80 / ABESE - 28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

Orjinal

Ve ineben ve kadbâ(kadben).

1. ve ineben : ve üzümler, bağlar
2. ve kadben : ve yoncalar

Çeviri : Transliteral

Ve üzüm ve yoncalar.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Ayrıca üzümler ve yoncalar,


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Üzümler, yoncalar,


Çeviri : Adem Uğur

Üzüm, taze yonca,


Çeviri : Ahmed Hulusi

Üzüm bağları, sebze bahçeleri, çeşitli ağaçlar, yoncalar yetiştirdik.


Çeviri : Ahmet Tekin

Üzümler ve yoncalar,


Çeviri : Ahmet Varol

Üzümler, yoncalar,


Çeviri : Ali Bulaç

Üzümler, yoncalar.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(25-32) Doğrusu, suyu bol bol indirmekteyiz. Sonra toprağı göz göz yardık, oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. Bütün bunlar, sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.[723]


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(26-31) Sonra yeryuzunu iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, uzumler, sebzeler, zeytin, hurma agaclari ve bahcelerde koca koca agacli meyveler ve cayirlar bitirmekteyiz.


Çeviri : Bekir Sadak

(27-28-29-30-31) Orada dâne, üzüm, yonca, zeytin, hurma, sık ve büyük ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitiririz.


Çeviri : Celal Yıldırım

(26-31) Sonra toprağı (bitkileri çıkarmak için) göz göz yardık. Böylece onda taneler bitirdik. Üzüm (bağları) ve yoncalar, zeytin (ağaçları) ve hurmalıklar, boyları birbiriyle yarışan iç içe girmiş ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar yetiştirdik.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(27-32) Böylece sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için orada taneler, üzümler, yoncalar, zeytinler, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve otlaklar ortaya çıkardık.


Çeviri : Diyanet İşleri

(26-31) Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(25-32) Şöyle ki: Yağmurlar yağdırdık. Sonra toprağı göz göz yardık da oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. (Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Üzümler, çayırlar,


Çeviri : Edip Yüksel

Üzümler, yoncalar


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

üzümler ve yoncalar,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Üzümler, yoncalar,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Üzümler, yoncalar,


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Üzümler, yoncalar,


Çeviri : Gültekin Onan

Üzüm (ler), yonca (lar),


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(27-32) Böylece orada size ve hayvanlarınıza bir fayda olmak üzere, ekinler, üzüm bağları, yoncalar, zeytinlikler, hurmalıklar, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Üzüm ve yonca,


Çeviri : İbni Kesir

Ve üzümler ve yoncalar.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Üzümler, sebzeler.


Çeviri : Kadri Çelik

ve üzüm bağları ve yenebilir otlar,


Çeviri : Muhammed Esed

(28-29) Ve yaş üzüm ve yaş yonca (yetiştirdik). Ve zeytinlikler ve hurmalıklar...


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Üzümler ve yoncalar.


Çeviri : Ömer Öngüt

Üzümler, sebzeler..


Çeviri : Şaban Piriş

(24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.


Çeviri : Suat Yıldırım

Üzüm, yonca,


Çeviri : Süleyman Ateş

Üzümler, yoncalar,


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Üzümler, sebzeler,


Çeviri : Ümit Şimşek

Üzümler, yoncalar,


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk