33 / AHZAB - 11

هُنَالِكَ ٱبْتُلِىَ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا۟ زِلْزَالًا شَدِيدًا

Orjinal

Hunâlikebtuliyel mu’minûne ve zulzilû zilzâlen şedîdâ(şedîden).

1. hunâlike : orada, işte orada
2. ebtulîe : sınandı, imtihan edildi
3. el mu'minûne : mü'minler
4. ve zulzilû : ve sarsıldılar
5. zilzâlen : sarsıntıyla
6. şedîden : şiddetli

Çeviri : Transliteral

İşte orada, inananlar, bir sınanmaya uğratılmıştı ve adamakıllı da sarsılmışlardı.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

İşte orada inananlar, sınanmış ve adamakıllı sarsılmışlardı.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

İşte orada iman sahipleri imtihandan geçirilmiş ve şiddetli bir sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Adem Uğur

İşte orada iman edenler imtihan edilmiş ve şiddetli bir şekilde sarsılmışlardı.


Çeviri : Ahmed Hulusi

İşte orada iman sahipleri imtihandan geçirilmiş ve ciddi şekilde, maddî manevî sarsılmışlardı.


Çeviri : Ahmet Tekin

İşte burada mü'minler imtihan edilmiş ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsılmışlardı.


Çeviri : Ahmet Varol

İşte orada, iman edenler, sınanmış ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Ali Bulaç

İşte burada müminler imtihan olunmuş ve şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

İşte orada, müminler imtihandan geçirilmişler ve şiddetle sarsılmışlardır.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Iste orada, inananlar denenmis ve cok siddetli sarsintiya ugratilmislardi.


Çeviri : Bekir Sadak

İşte orada mü'minler çetin bir deneme geçirmiş ve şiddetli bir sarsıntıya uğradıkça uğramışlardı.


Çeviri : Celal Yıldırım

İşte orada iman sahipleri imtihandan geçirilmiş ve şiddetli bir sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

İşte orada mü’minler denendiler ve şiddetli bir şekilde sarsıldılar.


Çeviri : Diyanet İşleri

İşte orada, inananlar denenmiş ve çok şiddetli sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

İşte orada iman sahipleri imtihandan geçirilmiş ve şiddetli bir sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Diyanet Vakfı

İnananlar orada denenmiş ve şiddetle sarsılmışlardı.


Çeviri : Edip Yüksel

İşte burada mü'minler imtihan olunmuş ve şiddetli bir surette sarsılmışlar da sarsılmışlardı


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

İşte burada mü'minler imtihan edilmiş ve şiddetli bir surette sarsılmışlar da sarsılmışlardı.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

İşte burada müminler imtihan edilmiş ve şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

"İşte orada mü'minler denenmiş, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı."


Çeviri : Fizilal-il Kuran

İşte orada, inançlılar sınanmış ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Gültekin Onan

İşte orada mü'minler imtihaana uğratılmışdı. Şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

İşte orada mü’minler imtihân edilmiş ve şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

İşte orada mü'minler imtihan edilmiş ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsılmışlardı.


Çeviri : İbni Kesir

Orada mü’minler imtihan edildiler. Şiddetli sarsıntı ile sarsıldılar.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

İşte orada, iman edenler denemeden geçirilmiş ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Kadri Çelik

(İşte) orada ve o anda müminler sınandı ve şiddetli bir şok ile sarsıldılar.


Çeviri : Muhammed Esed

İşte orada mü'minler imtihana tutulmuşlardı ve şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

İşte orada iman sahipleri imtihandan geçirilmiş ve şiddetli bir sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Ömer Öngüt

İşte orada müminler denenmiş ve şiddetli bir sarsıntı geçirmişlerdi.


Çeviri : Şaban Piriş

İşte orada müminler çetin bir imtihana tâbi tutulmuş, şiddetle silkelenmiş ve kuvvetli bir şekilde sarsılmışlardı.


Çeviri : Suat Yıldırım

İşte orada mü'minler denenmiş, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.


Çeviri : Süleyman Ateş

İşte orada, iman edenler, denemeden geçirilmiş ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsıntıya uğratılmışlardı.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Mü'minler orada, şiddetli bir sarsıntıya tutulmuş halde sınanıyorlardı.


Çeviri : Ümit Şimşek

İşte orada müminler belaya uğratılarak imtihan edilmişler ve şiddetli bir zelzeleyle sarsılmışlardı.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk