96 / ALAK - 4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

Orjinal

Ellezî alleme bil kalem(kalemi).

1. ellezî : o ki, ki o
2. alleme : öğretti
3. bi : ile, ... e
4. el kalemi : ve kaleme

Çeviri : Transliteral

Öyle bir Rab ki kalemle öğretmiştir.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Kalemle yazmayı, çizmeyi ve kalem kullanmayı öğretendir.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

O Rab ki kalemle (yazmayı) öğretti.


Çeviri : Adem Uğur

O ki, (O Rabbanî özellikleri ve genetiğini) Kalem olarak öğretti (programladı)!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Kalem ile yazmayı ve bilgiyi öğretendir.


Çeviri : Ahmet Tekin

Ki O kalemle (yazmayı) öğretti.


Çeviri : Ahmet Varol

Ki O, kalemle (yazmayı) öğretendir.


Çeviri : Ali Bulaç

Ki O, kalem ile (yazıyı) öğretti,


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

O, insana kalemi kullanmayı öğretendir.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(3-5) Oku! Kalemle ogreten, insana bilmedigini bildiren Rabbin, en buyuk kerem sahibidir.


Çeviri : Bekir Sadak

O ki, kalem ile öğretti.


Çeviri : Celal Yıldırım

O, insana kalemle yazmayı öğretti.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(4-5) O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir.


Çeviri : Diyanet İşleri

(3-5) Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(3-5) Oku! İnsana bilmediklerini belleten, kalemle (yazmayı) öğreten Rabbin, en büyük kerem sahibidir.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Kalem yoluyla öğretir.


Çeviri : Edip Yüksel

Kalem ile öğreten de


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Kalem ile (yazmayı) öğreten de.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

O Rab ki kalemle yazmayı öğretti.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

O, insana kalemle yazmayı öğretti.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Ki O, kalemle (yazmayı) öğretendir.


Çeviri : Gültekin Onan

Ki O, kalemle (yazı yazmayı) öğretendir.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

O, kalemle öğretendir.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Ki O, kalemle öğretti.


Çeviri : İbni Kesir

Ki O, kalem ile öğretti.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

O, kalemle (insana yazmayı) öğretendir.


Çeviri : Kadri Çelik

(insana) kalemi kullanmayı öğretendir,


Çeviri : Muhammed Esed

Ki O, kalem ile öğretmiştir,


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

O ki, kalemle (yazı yazmayı) öğretti.


Çeviri : Ömer Öngüt

Kalemle öğreten..


Çeviri : Şaban Piriş

Kalemle yazmayı öğretendir.


Çeviri : Suat Yıldırım

O ki kalemle (yazmayı) öğretti.


Çeviri : Süleyman Ateş

Ki O, kalemle (yazmayı) öğretendir.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Kalemle yazmayı öğreten Odur.


Çeviri : Ümit Şimşek

O'dur kalemle öğreten!


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk