90 / BELED - 19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

Orjinal

Vellezîne keferû bi âyâtinâ hum ashâbul meş’emeh(meş’emeti).

1. ve ellezîne : ve o kimseler, onlar
2. keferû : inkâr ettiler
3. bi âyâti-nâ : âyetlerimizi
4. hum : onlar
5. ashâbu : sahipleri, halkı, ehli
6. el meş'emeti : meş'emet, hayırsız, uğursuz

Çeviri : Transliteral

Delillerimize kâfir olanlara gelince: Onlardır sol taraf ehli.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Ayetlerimizi inkâr edenler ise, sicillerini sol taraflarından alan uğursuz kimselerdir.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Ayetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir,


Çeviri : Adem Uğur

İşaretlerimizi inkâr edenler ise, onlar ashab-ı meş'emedir (sol ashabı; şakîler).


Çeviri : Ahmed Hulusi

Âyetlerimizi, kudretimizi birliğimizi gösteren delilleri inkârda ısrar edenler, kâfirler işte onlar da hak yoldan uzaklaşarak, burnunun doğrusuna gidip zaafa uğrayanlar, kötü sonuçla karşılaşanlardır.


Çeviri : Ahmet Tekin

Ayetlerimizi inkar edenler ise, işte onlar da sol ashabıdırlar.


Çeviri : Ahmet Varol

Ayetlerimizi inkar edenler ise, sol yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meş'eme).


Çeviri : Ali Bulaç

Ayetlerimizi inkâr edenler ise; onlar (amel defterleri sol ellerine verilenler) solculardır.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(19-20) Âyetlerimizi inkâr edenler ise, işte onlar soldakilerdir. Cezaları, kapıları üzerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir.[761]


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Ayetlerimizi inkar edenler, iste onlar amel defterleri sollarindan verilenlerdir.


Çeviri : Bekir Sadak

Âyetlerimizi inkâr edenler ise sol tarafta yerlerini alanlardır.


Çeviri : Celal Yıldırım

Ayetlerimizi inkâr edenler ise, onlar (amel defterleri soldan verilen) kötülüğe batmış kimselerdir.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Âyetlerimizi inkâr edenler ise; kötülüğe batmış kimselerdir.


Çeviri : Diyanet İşleri

Ayetlerimizi inkar edenler, işte onlar amel defterleri sollarından verilenlerdir.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(19-20) Âyetlerimizi inkâr edenler ise işte onlar soldakilerdir. Cezaları, kapıları üzerlerine sımsıkı kapatılmış bir ateştir.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Ayet ve mucizelerimizi inkar edenlerse talihsizlerdir.


Çeviri : Edip Yüksel

Âyetlerimize küfr edenler ise onlardır işte: Şeâmet sahibleri (Ashab-ı Meş'eme)


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Ayetlerimizi inkar edenler ise, onlardır işte şeamet sahipleri (uğursuz kimseler).


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Âyetlerimizi tanımayanlar ise, onlardır işte amel defterleri sollarından verilenler.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Ayetlerimizi inkar edenler. İşte onlar amel defterleri soldan verilenlerdir.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Ayetlerimize küfredenler ise sol yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meşeme).


Çeviri : Gültekin Onan

Âyetlerimize küfredenler ise solcuların tâ kendileridir.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Âyetlerimizi inkâr edenler ise, onlar Ashâb-ı Meş’eme (amel defterleri sol eline verilenler)dir.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Ayetlerimize küfredenler ise, solcuların kendileridir.


Çeviri : İbni Kesir

Ve âyetlerimizi inkâr edenler, onlar ashabı meşemedir (amel defteri (hayat filmi) solundan verilenlerdir).


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Ayetlerimizi inkâr edenler ise uğursuzluk ve bereketsizlik ehli kimselerdir.


Çeviri : Kadri Çelik

Bizim mesajlarımızın doğruluğunu inkara şartlanmış olanlar ise kötülüğe batmış kimselerdir,


Çeviri : Muhammed Esed

Ve o kimseler ki, Bizim âyetlerimizi inkâr ettiler. Onlar da şeamet sahipleridir.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Âyetlerimizi inkâr edenler ise, işte onlar sol tarafta yerlerini alan solun adamlarıdır.


Çeviri : Ömer Öngüt

Ayetlerimizi inkar edenler, onlar sol taraf halkıdır.


Çeviri : Şaban Piriş

Ayetlerimizi inkâr edenlerin hesap defterleri ise, sol ellerine verilecektir.


Çeviri : Suat Yıldırım

Âyetlerimizi tanımayanlar ise solun adamlarıdır (Kitabı solundan verilen uğursuz kişilerdir).


Çeviri : Süleyman Ateş

Ayetlerimizi inkar edenler ise, sol yanın adamlarıdır (Ashab-ı Meş'eme)


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Âyetlerimizi inkâr edenler ise, defterleri sol taraftan verilecek uğursuzluk ehlidir.


Çeviri : Ümit Şimşek

Bizim ayetlerimizi tanımayanlara gelince bunlar; şomluk, uğursuzluk yâranıdır.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk