90 / BELED - 9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

Orjinal

Ve lisânen ve şefeteyn(şefeteyni).

1. ve : ve
2. lisânen : dil, lisan bakımından
3. şefeteyni : iki dudak

Çeviri : Transliteral

Ve bir dille iki dudak?


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Bir dil ve bir çift dudak.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Bir dil ve iki dudak,


Çeviri : Adem Uğur

Bir dil ve iki dudak. . .


Çeviri : Ahmed Hulusi

Bir dil ve iki dudak vermedik mi?


Çeviri : Ahmet Tekin

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Ahmet Varol

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Ali Bulaç

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(8-10) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona hak ve bâtıl şeklinde iki yolu göstermedik mi?


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(8-9) Biz onun icin iki goz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?


Çeviri : Bekir Sadak

(8-9) Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi ?


Çeviri : Celal Yıldırım

(8-9) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(8-10) Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi; iki apaçık yolu (hayır ve şer yollarını) göstermedik mi?


Çeviri : Diyanet İşleri

(8-9) Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(8-10) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi?


Çeviri : Diyanet Vakfı

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Edip Yüksel

Ve bir dil ve iki dudak;


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Bir dil, iki dudak vermedik mi?


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Gültekin Onan

(kalbine tercüman olacak) bir dil, (boş boğazlığına mâni' olacak) iki dudak?


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(8-9) (Biz) ona (diğer insanlar gibi) iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Bir dil ve iki dudak.


Çeviri : İbni Kesir

Ve bir dil ve iki dudak.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Kadri Çelik

Bir dil ve bir çift dudak,


Çeviri : Muhammed Esed

(8-9) Onun için iki göz vermedik mi? Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi?


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Bir dil ve iki dudak.


Çeviri : Ömer Öngüt

Bir dil, iki dudak.


Çeviri : Şaban Piriş

Gönlüne tercüman olacak dil ve dudaklar, vermedik mi?


Çeviri : Suat Yıldırım

Bir dil, iki dudak?


Çeviri : Süleyman Ateş

Bir dil ve iki dudak?


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Bir dil ile iki dudak vermedik mi?


Çeviri : Ümit Şimşek

Bir dil, iki dudak?


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk