44 / DUHAN - 33

وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ

Orjinal

Ve âteynâhum minel âyâti mâ fîhi belâun mubîn(mubînun).

1. ve âteynâ-hum : ve biz onlara verdik
2. min el âyâti : âyetlerden
3. : olmadı
4. fîhi : orada
5. belâun : belâ, imtihan
6. mubînun : açıkça, apaçık

Çeviri : Transliteral

Ve onlara, apaçık nîmetleri muhtevi deliller verdik.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Ve onlara her birine açık birer imtihan bulunan, ayet ve ibretlerimizden de verdik.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan işaretler verdik.


Çeviri : Adem Uğur

Onlara içinde apaçık bir imtihan olan işaretlerden verdik.


Çeviri : Ahmed Hulusi

Biz onlara, içinde apaçık imtihan bulunan mûcizeler, deliller de vermiştik.


Çeviri : Ahmet Tekin

Ve onlara ayetlerden (mucizelerden), her birinde apaçık bir imtihan bulunan şeyler verdik.


Çeviri : Ahmet Varol

Ve onlara, her birinde açık birer imtihan bulunan ayetler verdik.


Çeviri : Ali Bulaç

Ve onlara (denizin açılması, bıldırcın ve kudret helvası gibi) alâmetlerden öylesini vermiştik ki, onda büyük bir nimet vardı.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Onlara, her birinde açıkça bir sınav olan âyetler verdik.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Onlarin, her birinde acikca bir imtihan bulunan, mucizeler verdik.


Çeviri : Bekir Sadak

Onlara öylesine açık belgeler, mu'cizeler verdik ki, herbirinde hem açık nîmet ve bereket, hem de imtihan vardı.


Çeviri : Celal Yıldırım

Biz onlara (denizin yarılması, bulutların gölge yapması, kudret helvası ve bıldırcın gibi) içinde apaçık bir imtihan bulunan mucizeler verdik.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan mûcizeler verdik.


Çeviri : Diyanet İşleri

Onlara, her birinde açıkça bir imtihan bulunan, mucizeler verdik.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan işaretler verdik.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Ve onlara, açık bir sınav olarak mucizeler verdik.


Çeviri : Edip Yüksel

Ve onlara âyetlerden öylesini vermiştik ki onda açık bir ni'met ile imtihan vardı


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Ve onlara mucizelerden içinde apaçık bir imtihan bulunan nimetler vermiştik.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Biz onlara içinde apaçık bir imtihan bulunan mucizeler verdik.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan ayetler verdik.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Ve onlara, her birinde açık birer imtihan bulunan ayetler verdik.


Çeviri : Gültekin Onan

Bir de onlara âyetlerden, her birinde açık birer imtihan (gizlenmiş) bulunan, şeyler verdik.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Onlara, içinde apaçık bir imtihan bulunan mu'cizelerden de verdik.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Onlara ayetlerden öylelerini verdik ki; her birinde açıkça bir imtihan vardı.


Çeviri : İbni Kesir

Ve onlara, içinde apaçık imtihan olan âyetlerden (mucizelerden) verdik.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Ve onlara, her birinde açık birer imtihan bulunan ayetler verdik.


Çeviri : Kadri Çelik

ve onlara açıkça bir sınavı haber veren (rahmetimizin) işaretler(ini) verdik.


Çeviri : Muhammed Esed

Ve onlara kendisinde apaçık imtihan olan âyetlerden vermiştik.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Onlara âyetlerden (mucizelerden) öylelerini verdik ki, her birinde açıkça bir imtihan vardı.


Çeviri : Ömer Öngüt

Onlara, içlerinde apaçık imtihanlar olan ayetler verdik.


Çeviri : Şaban Piriş

Onlara, açık ve zahir nimetleri ortaya koyan nice mûcizevî haller verdik.


Çeviri : Suat Yıldırım

Onlara, içinde açık bir sınav bulunan âyetler verdik.


Çeviri : Süleyman Ateş

Ve onlara, her birinde açık birer imtihan bulunan ayetler verdik.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Kendilerine, herbirinde aşikâr bir imtihan bulunan âyetler verdik.


Çeviri : Ümit Şimşek

Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan ayetler vermiştik.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk