44 / DUHAN - 51

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ

Orjinal

İnnel muttekîne fî makâmin emîn(emînin).

1. inne : muhakkak
2. el muttekîne : takva sahipleri
3. : içinde, vardır
4. makâmin : makam, oturulan yer
5. emînin : emin, güvenli

Çeviri : Transliteral

Şüphe yok ki çekinenler, emîn bir makamdadır.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Buna karşılık yollarını Allah ve kitabıyla bulanlar, gerçekten güvenilir bir konumdadırlar.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Müttakîler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar.


Çeviri : Adem Uğur

Muhakkak ki korunmuş olanlar, güvenliktedirler.


Çeviri : Ahmed Hulusi

Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak günahlardan arınıp, azaptan korunanlar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minler güvenli makamlardadırlar.


Çeviri : Ahmet Tekin

Şüphesiz takva sahipleri güvenli bir makamdadırlar.


Çeviri : Ahmet Varol

Muttakilere gelince; muhakkak onlar, güvenli bir makamdadırlar.


Çeviri : Ali Bulaç

Muhakkak ki, takva sahibi olanlar (her türlü kederden) emin bir yerde.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Allah'ın emirlerine karşı gelmekten sakınanlar ise güvenli bir yerdedirler.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(51-52) Allah'a karsi gelmekten sakinmis olanlar ise, guvenli bir yerde, bahcelerde ve pinar baslarindadirlar.


Çeviri : Bekir Sadak

(51-52) Şüphesiz ki, (Allah'tan) korkup (küfür, azgınlık ve sapıklıktan) sakınanlar, güvenli makamdadırlar, Cennetlerde ve pınar başlarındadırlar.


Çeviri : Celal Yıldırım

(51-53) Allah'ın emirlerine uygun olarak yaşayanlar, kendilerini emniyet içinde bulacaklar. Bahçelerde ve çeşme başlarında ince ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyinerek karşılıklı oturacaklardır.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Allah’a karşı gelmekten sakınanlar ise güvenli bir yerdedirler.


Çeviri : Diyanet İşleri

(51-52) Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar ise, güvenli bir yerde, bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(51-53) Müttakîler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar. Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı otururlar.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Erdemli olanlar ise güvenlikli bir makamdadırlar.


Çeviri : Edip Yüksel

Elbette müttekiler emîn bir makamda


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Kötülükten sakınanlar (müttakiler) elbette emin bir makamdadırlar;


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Şüphesiz ki kötülükten sakınanlar güvenli bir makamdadırlar.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Müttakiler ise güvenli bir makamdadır.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Muttakilere gelince; muhakkak onlar güvenli (emiyn) bir makamdadırlar.


Çeviri : Gültekin Onan

Müttakıylerse hakıykaten emin bir makamda,


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Muhakkak ki takvâ sâhibleri, emin bir makamdadırlar.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Müttakiler ise; muhakkak ki emin bir makamdadırlar.


Çeviri : İbni Kesir

Muhakkak ki takva sahipleri, mutlaka emin makamlardadır.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Takva sahipleri (var ya), şüphesiz onlar güvenli bir makamdadırlar.


Çeviri : Kadri Çelik

(Buna karşılık,) Allah'a karşı sorumluluk bilinci duyanlar, kendilerini emniyet içinde bulacaklardır,


Çeviri : Muhammed Esed

Muttakîler ise muhakkak ki, bir emin makamdadırlar.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Muttakiler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar.


Çeviri : Ömer Öngüt

Kendilerini günahlardan koruyanlar ise, onlar güvenli bir makamdadırlar.


Çeviri : Şaban Piriş

(51-57) Müttakiler güvenli bir makamdadırlar: Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar. Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz. Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler. İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar. Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur. İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!


Çeviri : Suat Yıldırım

Korunanlar ise güvenli bir makamdadır.


Çeviri : Süleyman Ateş

Muttakilere gelince; muhakkak onlar, güvenli bir makamdadırlar.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Takvâ sahipleri ise güvenli bir yerdedir.


Çeviri : Ümit Şimşek

Korunup sakınanlar, güvenli bir makamdadır;


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk