8 / ENFAL - 64

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Orjinal

Yâ eyyuhân nebiyyu hasbukallâhu ve menittebeake minel mu'minîn(mu'minîne).

1. yâ eyyuhâ : ey
2. en nebiyyu : peygamber
3. hasbu-ke : sana kâfidir
4. allâh : Allah
5. ve men ittebea-ke : ve sana tâbî olanlar
6. min el mu'minîne : mü'minlerden

Çeviri : Transliteral

Ey Peygamber, sana da, iman sahiplerinden sana uyanlara da Allah yeter.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Ey peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmış kişilere de.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.


Çeviri : Adem Uğur

Ey Nebi! Allâh, sana ve iman edenlerden sana tâbi olanlara yeter.


Çeviri : Ahmed Hulusi

Ey Peygamber, sana, sana ve senin sünnetine tâbi olan şuurlu ve kâmil mü’minlere Allah yeter.


Çeviri : Ahmet Tekin

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan mü'minlere Allah yeter.


Çeviri : Ahmet Varol

Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü'minlere Allah yeter.


Çeviri : Ali Bulaç

Ey Peygamber! Allah sana ve müminlerden senin izinde bulunanlara yeter.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Allah'in yardimi sana ve sana uyan muminlere yeter. *


Çeviri : Bekir Sadak

Ey Peygamber! Allah sana da, sana uyan mü'minlere de yeter.


Çeviri : Celal Yıldırım

Ey Peygamber! Allah sana da, sana tabi olan mü'minlere de yeter.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Ey Peygamber! Sana ve sana tabi olan mü’minlere Allah yeter.


Çeviri : Diyanet İşleri

Allah'ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Ey peygamber, ALLAH sana ve seni izleyen gerçeği onaylayanlara yeter.


Çeviri : Edip Yüksel

Ey o Peygamber! Yetişir sana Allah arkanda gelen mü'minlerle


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Ey peygamber, Allah, sana ve arkandan gelen mü'minlere yeter!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Ey Peygamber! Sana Allah yetişir, arkandan gelen müminlerle beraber.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Ey peygamber, sana ve sana uyan mü'minlere Allah yeter.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Ey Peygamber, sana ve seni izleyen inançlılara Tanrı yeter.


Çeviri : Gültekin Onan

Ey peygamber, sana da, mü'minlerden senin izince gidenlere de Allah yeter.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Ey peygamber! Sana ve mü’minlerden sana tâbi' olanlara, Allah yeter!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Ey Peygamber; Allah, sana ve sana tabi olan mü'minlere yeter.


Çeviri : İbni Kesir

Ey Peygamber! Allah, sana ve mü’minlerden sana tâbî olanlara kâfidir.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Ey Peygamber! Allah ve sana uyan müminler, sana yeter.


Çeviri : Kadri Çelik

Ey Peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmış kimselere de!


Çeviri : Muhammed Esed

Ey Peygamber! Sana ve sana tâbi olan mü'minlere Allah Teâlâ kâfidir.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Ey Peygamber! Allah sana da sana tâbi olan müminlere de yeter.


Çeviri : Ömer Öngüt

-Ey Peygamber! Allah’ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter.


Çeviri : Şaban Piriş

Ey Peygamber! Allah sana ve sana tabi olan müminlere yeter.


Çeviri : Suat Yıldırım

Ey peygamber, Allâh sana ve sana tâbi olan mü'minlere yeter.


Çeviri : Süleyman Ateş

Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü'minlere Allah yeter.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Ey Peygamber! Sana da, sana uyan mü'minlere de Allah yeter.


Çeviri : Ümit Şimşek

Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter!


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk