1 / FATİHA - 3

ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Orjinal

Er rahmânir rahîm(rahîmi).

1. er rahmâni : Rahman
2. er rahîmi : Rahim

Çeviri : Transliteral

Rahmandır, rahîmdir,


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Dünyada herkesi, ahirette sadece mü'minleri Rahmetine alan,


Çeviri : Abdullah Parlıyan

O, rahmândır ve rahîmdir.


Çeviri : Adem Uğur

Rahman ve Rahıym'dir. (Rahmaniyetiyle Esmâ âlemini meydana getiren ve Rahıymiyetiyle Esmâ âlemindeki mânâlar ile her an âlemleri yaratandır. )


Çeviri : Ahmed Hulusi

Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu günün sahibi, hâkimi-sultanı Allah’a hamdolsun.


Çeviri : Ahmet Tekin

(O Allah) Rahman ve Rahim'dir.


Çeviri : Ahmet Varol

Rahman ve Rahimdir.


Çeviri : Ali Bulaç

(Öyle Allah ki) dünyada bütün mahlûkata, ahirette ise, yalnız müminlere merhamet edendir;


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

O, rahmet ve merhametin kaynağıdır.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

O Rahman ve Rahim'dir,


Çeviri : Bekir Sadak

(2-3-4) Hamd, âlemlerin Rabbi, Rahman, Rahîm, ceza (hesap görülecek, karşılık verilecek) günün yegâne sahibi Allah'a mahsûstur.


Çeviri : Celal Yıldırım

(O) Rahman'dır (dünyada bütün mahlukata sınırsız merhamet edendir), Rahimdir (ahirette ise yalnız mü'minlere merhamet edecek olandır).


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.


Çeviri : Diyanet İşleri

O Rahman ve Rahim'dir,


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

O, rahmândır ve rahîmdir.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Rahman, Rahim (Merhametli),


Çeviri : Edip Yüksel

O Rahman, Rahîm,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

O Rahman, Rahim,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

O Rahmân ve Rahim,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Rahman ve Rahim


Çeviri : Fizilal-il Kuran

(2-4) Hamd alemlerin rabbi, rahman, rahim ve din gününün maliki olan Tanrı'yadır.


Çeviri : Gültekin Onan

(1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(O,) Rahmândır, Rahîmdir.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Rahman'dır, Rahimdir.


Çeviri : İbni Kesir

Rahmân'dır, Rahîm'dir.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Rahman'dır, Rahim'dir.


Çeviri : Kadri Çelik

Rahman, Rahim,


Çeviri : Muhammed Esed

(2-4) Hamd, âlemlerin Rabbi, Rahmân ve Rahîm olup, ceza gününün mâliki olan Allah Teâlâ'ya mahsustur.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

O, Rahman ve Rahim'dir.


Çeviri : Ömer Öngüt

(2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, din gününün hakimi Allah’a mahsustur.


Çeviri : Şaban Piriş

O rahmândır, rahîmdir.


Çeviri : Suat Yıldırım

(O) Rahmân'dır, Rahim'dir.


Çeviri : Süleyman Ateş

(2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim ve Din gününün maliki olan Allah'adır.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

O Rahmân'dır, Rahîmdir.


Çeviri : Ümit Şimşek

Rahman'dır, Rahîm'dir O.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk