48 / FETİH - 1

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا

Orjinal

İnnâ fetahnâ leke fethan mubînâ(mubînen).

1. innâ : hiç şüphesiz biz, muhakkak ki biz
2. fetahnâ : biz açtık
3. leke : seni
4. fethan : fethederek, açarak
5. mubînen : açıkça, apaçık

Çeviri : Transliteral

Şüphe yok ki biz, sana apaçık bir fetih vermişizdir.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphesiz biz senin için, apaçık bir zaferin önünü açtık.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Biz sana doğrusu apaçık bir fetih ihsan ettik.


Çeviri : Adem Uğur

Kesinlikle sana öyle bir fetih (görüş açıklığı) verdik ki, (o) Feth-i Mubiyn'dir (apaçık açık hakikati sistemi müşahede)!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Biz, senin istikbalin için, önündeki engelleri kaldıran parlak bir zafer kapısı açtık. Eşsiz bir fetih ihsan ettik.


Çeviri : Ahmet Tekin

Şüphesiz biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Ahmet Varol

Şüphesiz, Biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Ali Bulaç

(Ey Rasûlüm, Mekke’nin ve diğer memleketlerin fethine sebeb olacak Hudeybiye sulhu ile) biz sana gerçekten açık bir zafer verdik.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Biz sana apaçık zaferin kapılarını açtık. [562][563]


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Dogrusu Biz sana apacik bir zafer saglamisizdir.


Çeviri : Bekir Sadak

Şüphesiz ki, biz, senin için açık bir fetih (zafer ve başarı yolunu) açtık.


Çeviri : Celal Yıldırım

Gerçek şu ki (ey Muhammed!) Biz senin için apaçık bir zaferin önünü açtık.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Şüphesiz biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Diyanet İşleri

Doğrusu Biz sana apaçık bir zafer sağlamışızdır.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Biz sana doğrusu apaçık bir fetih ihsan ettik.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Biz sana apaçık bir zafer verdik.


Çeviri : Edip Yüksel

Elhak biz sana bir fethi mübîn açtık


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Doğrusu Biz sana apaçık bir fetih açtık.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Doğrusu biz sana apaçık bir fetih ihsân ettik.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Biz sana apaçık fetih verdik.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Şüphesiz, biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Gültekin Onan

Biz hakıykat sana (Hudeybiyye musaalehası ile) apâşikâr bir feth (-u zafer yolu) açdık.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Şübhesiz ki biz sana, apaçık bir fetih açtık (ihsân ettik).


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Muhakkak ki Biz; sana, apaçık bir feth ihsan ettik.


Çeviri : İbni Kesir

Muhakkak ki Biz, sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Şüphesiz biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Kadri Çelik

Gerçek şu ki (ey Muhammed,) Biz senin için apaçık bir zaferin önünü açtık,


Çeviri : Muhammed Esed

Muhakkak Biz sana bir apaçık fetih sağlamışızdır.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Resulüm! Biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Ömer Öngüt

Şüphesiz biz, sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Şaban Piriş

Biz sana aşikâr bir fetih ve zafer ihsan ettik.


Çeviri : Suat Yıldırım

Biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Süleyman Ateş

Şüphesiz, biz sana apaçık bir fetih verdik.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Biz sana apaçık bir fetih yolu açtık.


Çeviri : Ümit Şimşek

Şu bir gerçek ki, biz sana apaçık bir fetih nasip ettik.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk