69 / HAKKA - 25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ

Orjinal

Ve emmâ men ûtiye kitâbehu bi şimâlihî fe yekûlu yâ leytenî lem ûte kitâbiyeh.

1. ve emmâ : ve fakat, ama
2. men : kimse, kişi
3. ûtiye : verildi
4. kitâbe-hu : onun kitabı (kendi kitabı)
5. bi şimâli-hî : onun solundan
6. fe : o zaman, böylece
7. yekûlu : der, söyler
8. yâ leyte-nî : keşke ben
9. lem ûte : verilmez
10. kitâbi-yeh : kitabım, amel defterim, hayat filmim

Çeviri : Transliteral

Ve ama kimin kitabı, sol yanından verilirse artık der ki: Keşke verilmeseydi kitabım.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Kitabı sol tarafından verilenlere gelince; “Keşke kitabım elime verilmeseydi.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Kitabı sol tarafından verilene gelince, der ki:" Keşke, bana kitabım verilmeseydi!"


Çeviri : Adem Uğur

Yaşam bilgisi kayıtları (kitabı) solundan oluşmuş olana gelince; o da şöyle der: "Keşke bana kayıtlarım hiç verilmeseydi!"


Çeviri : Ahmed Hulusi

Amel defteri solundan verilen ise:'Keşke bana kitabım, sicilim verilmeseydi.' der.


Çeviri : Ahmet Tekin

Kimin de kitabı solundan verilirse o da der ki: 'Keşke bana kitabım verilmeseydi.


Çeviri : Ahmet Varol

Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: "Bana keşke kitabım verilmeseydi."


Çeviri : Ali Bulaç

Kitabı sol eline verilmiş olan ise, der ki: “- Eyvah! Keşke kitabım bana verilmeseydi...


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(25-29) Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: “Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu.”


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der.


Çeviri : Bekir Sadak

Kitabı sol tarafından verilene gelince: Ah keşke kitabım solumdan verilmeseydi!


Çeviri : Celal Yıldırım

Amel defteri kendisine sol tarafından verilen ise şöyle der: “Keşke defterim bana verilmeseydi.”


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Kitabı kendisine sol tarafından verilen ise şöyle der: “Keşke kitabım bana verilmeseydi.”


Çeviri : Diyanet İşleri

(25-29) Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: 'Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı' der.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(25-26) Kitabı sol tarafından verilene gelince, o: Keşke, der, bana kitabım verilmeseydi de, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim!


Çeviri : Diyanet Vakfı

Kitabı solundan verilenlere gelince, onlar, 'Keşke kitabım bana verilmeseydi,' der,


Çeviri : Edip Yüksel

Amma kitabına soliyle irdirilmiş olan da der ki: eyvah keşke erdirilmese idim kitabıma


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Ancak kitabı sol tarafından verilen der ki: «Eyvah! Keşke kitabım verilmeseydi bana!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: «Keşke kitabım verilmeseydi de,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: «Keşke bana kitabım verilmeseydi,


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: "Bana keşke kitabım verilmeseydi."


Çeviri : Gültekin Onan

Kitabı sol eline verilmiş olan kişiye gelince, o da der ki, «Ah keşki benim kitabım verilmeseydi».


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Hâlbuki kitâbı sol eline verilene gelince, artık (o) şöyle der: 'Keşke bana kitâbım verilmeseydi!'


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Kitabı solundan verilmiş olana gelince; der ki: Keşki kitabım bana verilmeseydi.


Çeviri : İbni Kesir

Ve kitabı (hayat filmi) solundan verilen kimse ise o zaman: “Keşke bana kitabım verilmeseydi.” der.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Kitabı sol eline verilen (var ya), o da der ki: “Bana keşke kitabım verilmeseydi!”


Çeviri : Kadri Çelik

Sicili sol eline tutuşturulana gelince, "Eyvah!" diye feryad edecek, "Keşke sicilim bana gösterilmeseydi,


Çeviri : Muhammed Esed

(25-27) Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.» «Hesabımın da ne olduğunu bilmese idim. Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.»


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Kitabı sol eline verilmiş olana gelince, o da der ki: "Kitabım keşke bana verilmeseydi!"


Çeviri : Ömer Öngüt

Kitabı solundan verilen ise şöyle der: -Eyvah, keşke kitabım verilmeseydi.


Çeviri : Şaban Piriş

Ama hesap defteri sol tarafından verilen kimse: "Eyvah der, keşke verilmez olaydı bu defterim!


Çeviri : Suat Yıldırım

Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: "Keşke bana Kitabım verilmeseydi!"


Çeviri : Süleyman Ateş

Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: «Bana keşke kitabım verilmeseydi.»


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Defteri solundan verilen ise, 'Keşke defterim verilmeseydi,' der.


Çeviri : Ümit Şimşek

Öz kitabı sol taraftan verilene gelince o şöyle der: "Ah, ne olurdu, bana kitabım verilmeseydi!"


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk