50 / KAF - 29

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

Orjinal

Mâ yubeddelul kavlu ledeyye ve mâ ene bi zallâmin lil abîd(abîdi).

1. mâ yubeddelu : değiştirilmez
2. el kavlu : söz
3. ledeyye : benim yanımda, benim katımda, huzurumda
4. ve mâ ene : ve ben olmam
5. bi zallâmin : zalim, zulmedici
6. li el abîdi : kullar için, kullara

Çeviri : Transliteral

Katımda söz değiştirilemez ve ben, kullara zulmetmem.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

“Benim verdiğim hüküm asla değişmez ve ben kullarıma da asla haksızlık etmem.”


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim.


Çeviri : Adem Uğur

"Benim katımda hüküm değiştirilmez! Ben kullara zulmedici değilim!"


Çeviri : Ahmed Hulusi

Bizim nezdimizde, verilen karar değiştirilmez. Bizim kararımızın yerini de hiçbir karar tutmaz. Ben kullara asla zâlimce davranmam.


Çeviri : Ahmet Tekin

Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.'


Çeviri : Ahmet Varol

"Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve Ben kullara zulmedici değilim."


Çeviri : Ali Bulaç

Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmeden değilim.”


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(28-29) Allah, “Huzurumda tartışmayın. Ben önceden sizi uyarmıştım. Katımda söz değiştirilmez. Ben kullarıma asla haksızlık etmem” diyecek.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(28-29) Allah: «Benim katimda cekismeyin; size bunu onceden bildirmistim. Benim katimda soz degismez; Ben kullara asla zulmetmem» der.


Çeviri : Bekir Sadak

Benim yanımda söz değişmez ve ben, kullarıma zulmedici de değilim,» buyurur.


Çeviri : Celal Yıldırım

“Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullarıma asla zulmetmem!”


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

“Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.”


Çeviri : Diyanet İşleri

(28-29) Allah: 'Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem' der.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim.


Çeviri : Diyanet Vakfı

'Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara asla haksızlık etmem.'


Çeviri : Edip Yüksel

Benim ındimde söz değiştirilmez ve ben kullara zulümkâr değilim


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Benim katımda söz değiştirilmez ve Ben kullara zulmedici değilim.»


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem der.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

"Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim."


Çeviri : Gültekin Onan

«Benim yanımda söz değişdirilmez. Ben kullara zulümkâr da değilim».


Çeviri : Hasan Basri Çantay

'Benim katımda söz değiştirilmez. Ve ben kullar(ım)a aslâ zulmedici değilim!'


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Benim katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullara asla zulmedici değilim.


Çeviri : İbni Kesir

“Katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullarıma zulmedici değilim.”


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

“Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim.”


Çeviri : Kadri Çelik

Benim verdiğim hüküm değişmeyecek; ve Ben kullarıma asla zulmetmem!"


Çeviri : Muhammed Esed

«Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullarım için zulümkar değilim.»


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara aslâ zulmetmem. "


Çeviri : Ömer Öngüt

Katımda söz değiştirilmez. Ben kullarıma asla zulmedici değilim.


Çeviri : Şaban Piriş

(28-29) "Çekişmeyin huzurumda!" buyurur Allah, "Çünkü Ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. Benim verdiğim kararlar değiştirilmez. Ben, kullarıma asla zulmetmem!"


Çeviri : Suat Yıldırım

"Benim huzûrumda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim."


Çeviri : Süleyman Ateş

«Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim.»


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Benim katımda hüküm değişmez; Ben kullarıma haksızlık da etmem.


Çeviri : Ümit Şimşek

"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem."


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk