50 / KAF - 35

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ

Orjinal

Lehum mâ yeşâûne fîhâ ve ledeynâ mezîdun.

1. lehum : onlarındır, onlar için vardır
2. mâ yeşâûne : onların diledikleri şeyler
3. fî-hâ : orada
4. ve ledeynâ : ve katımızda, yanımızda, nezdimizde
5. mezîdun : daha fazlası

Çeviri : Transliteral

Onlaradır ne dilerlerse orada ve katımızda daha da fazlası var.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Onlar orada herşeye sahip olacaklar, ama bilsinler ki, katımızdan daha fazlası da var.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda dahası da vardır.


Çeviri : Adem Uğur

Onda, onlar için diledikleri her şey var! Katımızda ise fazlası var!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Orada, onlara Allah’ın sünneti düzeninin yasaları ve iradesinin tecellisi içinde, dünyadaki amelleriyle kazandıkları derecelerine göre diledikleri, canlarının çektiği her türlü nimet var. Nezdimizde, fazlası da var.


Çeviri : Ahmet Tekin

Orada istedikleri her şey onlarındır ve katımızda daha fazlası da var.


Çeviri : Ahmet Varol

Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.


Çeviri : Ali Bulaç

Onlara, orada ne dilerlerse var. Katımızda ise ziyade (Allah’ı görmek) var...


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Diledikleri her şey orada vardır. Katımızda dahası da vardır.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Orada dilediklerini bulurlar. Katimizda fazlasi da vardir.


Çeviri : Bekir Sadak

Orada onlar için diledikleri her şey var ve yanımızda fazlası da mevcuttur.


Çeviri : Celal Yıldırım

(34-35) Buraya (cennete) huzur içinde girin. Bu, ebedi hayatın başladığı gündür! Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. (Biliniz ki) yanımızda daha fazlası da vardır.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.


Çeviri : Diyanet İşleri

Orada dilediklerini bulurlar. Katımızda fazlası da vardır.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda dahası da vardır.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Diledikleri her şeyi elde ederler ve hatta katımızda fazlası da vardır.


Çeviri : Edip Yüksel

Orada onlara ne dilerlerse var, bizim nezdimizde ise ziyade var


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Orada onlara ne dilerlerse vardır. Bizim katımızda ise fazlası vardır.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Orada onlara ne isterlerse vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Orada istedikleri herşey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.


Çeviri : Gültekin Onan

Orada onlar ne dilerlerse var. Nezdimizde daha fazlası var.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Orada kendileri için ne isterlerse vardır; katımızda daha fazlası da vardır!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Orada diledikleri onlarındır. Katımızda daha fazlası da var.


Çeviri : İbni Kesir

Onlar için orada diledikleri herşey vardır. Ve katımızda daha fazlası vardır.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Orda diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.


Çeviri : Kadri Çelik

Onlar orada arzu ettikleri her şeye sahip olacaklar, ama (bilsinler ki) katımızda daha fazlası da var.


Çeviri : Muhammed Esed

(34-35) Ona selâmetle giriveriniz. İşte bu, ebediyyet günüdür. Onlar için orada ne dilerlerse vardır ve Bizim nezdimizde ise ziyâdesi (de) vardır.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Orada kendileri için diledikleri her şey bulunur. Katımızda daha fazlası da vardır.


Çeviri : Ömer Öngüt

Orada istedikleri her şey onlarındır. Katımızda daha fazlası da vardır.


Çeviri : Şaban Piriş

Orada onlara istedikleri her şey verilir. Nezdimizde bundan da fazlası vardır.


Çeviri : Suat Yıldırım

Orada onlara istedikleri herşey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.


Çeviri : Süleyman Ateş

Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Orada onların diledikleri herşey var; üstüne, katımızdan bir de fazlası var.


Çeviri : Ümit Şimşek

Orada onlar için istedikleri her şey var. Katımızda ise dahası da var.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk