54 / KAMER - 21

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Orjinal

Fe keyfe kâne azâbî ve nuzur(nuzuri).

1. fe : o zaman, böylece
2. keyfe kâne : nasıl oldu
3. azâbî : azabım
4. ve nuzuri : ve benim uyarılarım

Çeviri : Transliteral

Derken nasıldı azâbım benim ve korkutuşlarım?


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış bir görün bakalım.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!


Çeviri : Adem Uğur

Benim azabım ve uyarmalarım bak nasıl oldu!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Benim azâbım, sorumluluk, hesap ve ceza konusundaki uyarılarım nasılmış, gördüler.


Çeviri : Ahmet Tekin

(Bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?


Çeviri : Ahmet Varol

Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış?


Çeviri : Ali Bulaç

İşte (bak, Ey Rasûlüm), nasıl oldu azabım ve tehdidlerim!...


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım?


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Benim azabim ve uyarmam nasilmis?


Çeviri : Bekir Sadak

(20-21) İnsanları bulundukları yerden söküp atıyordu da her biri sanki kökünden devrilen birer hurma kütüğüne benziyordu. Benim azabım ve uyarılarım nasılmış (bir görün) ?.


Çeviri : Celal Yıldırım

Azabım ve uyarılarım(ın akıbeti) nasılmış (anladılar)!


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Azabım ve uyarılarım nasılmış, (gördüler)!


Çeviri : Diyanet İşleri

Benim azabım ve uyarmam nasılmış?


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!


Çeviri : Diyanet Vakfı

Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!


Çeviri : Edip Yüksel

Bak nasılmış azâbım ve inzarlarım?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Bak nasılmış azabım ve uyarılarım?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Nasılmış benim azabım ve uyarım?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Peki benim azabım ve uyarılarım nasılmış?


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Şu halde benim azabım ve uyarmam nasılmış?


Çeviri : Gültekin Onan

İşte benim azabım ve (bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş(düşünün).


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Artık (bak,) benim azâbım ve korkutmalarım nasılmış?


Çeviri : Hayrat Neşriyat

İşte Benim azabım ve tehditlerim nasılmış?


Çeviri : İbni Kesir

Öyleyse inzarım (uyarılarım) ve azabım nasıl oldu?


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

O halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış, ha?


Çeviri : Kadri Çelik

Zaten uyarılarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetlidir!


Çeviri : Muhammed Esed

(21-22) O halde nâsıl olmuş oldu azabım ve tehditlerim? Ve kasem olsun ki, Biz Kur'an'ı düşünülmek için kolaylaştırdık, fakat düşünen var mı?


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Benim azabım ve uyarılarım nasılmış?


Çeviri : Ömer Öngüt

-Azabım ve uyarılarım nasılmış?


Çeviri : Şaban Piriş

Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim, görsünler bakalım!


Çeviri : Suat Yıldırım

Benim azâbım ve uyarılarım nasıl oldu?


Çeviri : Süleyman Ateş

Şu halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış?


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Nasıl oluyormuş uyarılarım ve azabım?


Çeviri : Ümit Şimşek

Nasılmış benim azabım ve uyarılarım!


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk