54 / KAMER - 23

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Orjinal

Kezzebet semûdu bin nuzur(nuzuri).

1. kezzebet : yalanladı
2. semûdu : Semud kavmi
3. bi en nuzuri : uyarıları

Çeviri : Transliteral

Semûd da korkutucuları yalanladı.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Semûd kavmi de, gerçekleri ve tüm uyarılarımızı yalanlamıştı.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.


Çeviri : Adem Uğur

Semud da uyarıcıları yalanladı.


Çeviri : Ahmed Hulusi

Semûd kavmi de sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan uyarıcıları yalanladı.


Çeviri : Ahmet Tekin

Semud da uyarıları yalanladı.


Çeviri : Ahmet Varol

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.


Çeviri : Ali Bulaç

Semûd kavmi (Salih peygamberin öğüdlerini ve) azab haberlerini tekzib ettiler de,


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Semud milleti uyaran peygamberleri yalanladi.


Çeviri : Bekir Sadak

Semûd kavmi de (yapılan) uyarıları yalanladılar.


Çeviri : Celal Yıldırım

Semud (kavmi de) bütün uyarılarımızı yalanlamıştı.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(23-24) Semûd kavmi de uyarıcıları yalanlamış ve şöyle demişlerdi: “İçimizden bir insana mı uyacağız? (Asıl) o takdirde biz apaçık bir sapıklık ve delilik içine düşmüş oluruz.”


Çeviri : Diyanet İşleri

Semud milleti uyaran peygamberleri yalanladı.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Semud da uyarıları yalanladı.


Çeviri : Edip Yüksel

Semûd o inzarları tekzib ettiler


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Semud da o uyarıları yalanladılar,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Semûd da o uyarıları yalanladılar.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Semudoğulları da uyarıları yalanlamışlardı.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.


Çeviri : Gültekin Onan

Semud (kavmi, kendilerini azâb ile) korkutan (emir) leri yalan saydı (lar) da,


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Semûd (kavmi de kendilerine o azabdan haber veren) korkutucuları yalanladı.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Semud kavmi de uyarıları yalanladı.


Çeviri : İbni Kesir

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.


Çeviri : Kadri Çelik

Semud (kavmi de) bütün uyarılarımızı yalanlamıştı;


Çeviri : Muhammed Esed

(23-24) Semûd (kavmi) korkutucuları tekzîp etti. Dediler ki: «Bizden bir tek beşere mi? Ona mı tâbi olacağız? Şüphe yok ki, biz o vakit elbette bir sapıklık ve çılgınlık içinde bulunmuş oluruz.»


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Semud kavmi uyaran peygamberleri yalanladı.


Çeviri : Ömer Öngüt

Semûd da tehdidine kulak asmadı.


Çeviri : Şaban Piriş

(23-25) Semûd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: "Yani biz," dediler, "içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna lâyık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir!"


Çeviri : Suat Yıldırım

Semûd da uyarıları yalandı:


Çeviri : Süleyman Ateş

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Semud kavmi de uyarıcıları yalanladı.


Çeviri : Ümit Şimşek

Semûd da uyarıları yalanlamıştı.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk