54 / KAMER - 52

وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

Orjinal

Ve kullu şey’in fe alûhu fîz zubur(zuburi).

1. ve kullu şey'in : ve herşey
2. fealû-hu : onu yapıyorlar
3. fî ez zuburi : semavî kitaplarda

Çeviri : Transliteral

Ve işledikleri her şey, kitaplardadır.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Onların yaptıkları herşey, defterlerde kayıtlıdır


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Yaptıkları her şey kitaplarda (amel defterlerinde) mevcuttur.


Çeviri : Adem Uğur

İşledikleri her şeyin bilgisi zeburlardadır (hikmet dolu bilgi metinlerinde).


Çeviri : Ahmed Hulusi

Yaptıkları her şey, kitaplarda, amel defterlerinde mevcuttur.


Çeviri : Ahmet Tekin

İşledikleri her şey kitaplarda (yazılı)dır.


Çeviri : Ahmet Varol

Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.


Çeviri : Ali Bulaç

Bununla beraber işledikleri her şey (amellerin yazıldığı) defterlerdedir.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Yaptıkları her şey kitaplarda mevcuttur.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Insanlarin yaptiklari her sey kitablarda kayitlidir.


Çeviri : Bekir Sadak

(51-52) And olsun ki, biz sizin nice benzerlerinizi yok ettik. Öğüt ve ibret alan yok mudur? Onların işledikleri her şey defterlerdedir.


Çeviri : Celal Yıldırım

(52-53) Onların yaptıkları her şey kitaplarda kayıtlıdır. Küçük, büyük (ne varsa) hepsi satır satır yazılmıştır.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

İşledikleri her şey ise kitaplarda kayıtlıdır.


Çeviri : Diyanet İşleri

İnsanların yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Yaptıkları her şey kitaplarda (amel defterlerinde) mevcuttur.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Tüm yaptıkları kitaplarda kayıtlıdır.


Çeviri : Edip Yüksel

Bununla beraber işledikleri her şey defterlerdedir


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Bununla beraber işledikleri herşey defterlerdedir.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

İşledikleri her şey, kitaplarda mevcuttur.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Onların yaptıkları herşey defterlere geçmiştir.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.


Çeviri : Gültekin Onan

Bununla beraber işledikleri her şey defterlerde (kayıdlı) dır.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Hâlbuki (onların) yaptıkları herşey, kitablarda (amel defterlerinde) mevcuddur.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.


Çeviri : İbni Kesir

Ve onların yaptıkları herşey (semavî) kitaplarda vardır.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Onların işlemiş oldukları her şey defterlerdedir.


Çeviri : Kadri Çelik

(Onlar gerçekten suçluydular,) çünkü yaptıkları bütün (kötülükler), (ilahi) hikmetin (kadim) belgelerinde (kendilerine gösterilmiştir);


Çeviri : Muhammed Esed

Ve her neyi yapmış oldular ise defterlerde (kayıtlı)dır.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

İnsanların yaptıkları amel defterlerinde mevcuttur.


Çeviri : Ömer Öngüt

Onların yaptıkları her şey kayıtlardadır.


Çeviri : Şaban Piriş

(52-53) Onların yaptıkları her şey, defterlerde kayıtlıdır. Küçük, büyük her şey, satır satır yazılıdır.


Çeviri : Suat Yıldırım

İşledikleri her şey, Kitâplarda mevcuttur.


Çeviri : Süleyman Ateş

Onların işlemiş oldukları her şey kitaplarda (yazılı)dır.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Onlar ne işlemişlerse hepsi defterlerdedir.


Çeviri : Ümit Şimşek

Onların yapmış oldukları herşey defterlerdedir.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk