75 / KIYAME - 34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Orjinal

Evlâ leke fe evlâ.

1. evlâ : daha yakın
2. leke : seni
3. fe : o zaman, böylece

Çeviri : Transliteral

Kötülük sana gerek, gene de kötülük sana.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Yazıklar olsun sana, yazıklar.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Lâyıktır (o azap) sana, lâyık!


Çeviri : Adem Uğur

Gereklidir sana, gerekli!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Cezalandırılacağın günler yaklaştı, iyice yaklaştı.


Çeviri : Ahmet Tekin

(Azap ve helak) sana layıktır, sana layık olan işte budur;


Çeviri : Ahmet Varol

Sen buna müstahaksın, dahasına müstahaksın.


Çeviri : Ali Bulaç

Azab olsun sana, (Ey Ebu Cehil), azab gerek!...


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(31-35) Ne doğruladı, ne de kulluk görevini yerine getirdi. Fakat yalanladı ve yüz çevirdi. Sonra da çalım sata sata yürüyerek ailesine gitmişti. Sana yazıklar olsun, yazıklar! Tekrar tekrar sana yazıklar olsun, yazıklar!


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Sana yaziklar olsun, yaziklar!


Çeviri : Bekir Sadak

Yazıklar olsun sana yazıklar!


Çeviri : Celal Yıldırım

Azap olsun sana, sana azap gerek!


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(34-35) “Bu azap sana lâyıktır, lâyık! Evet, lâyıktır sana, lâyık!” denecektir.


Çeviri : Diyanet İşleri

Sana yazıklar olsun, yazıklar!


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Lâyıktır (o azap) sana, lâyık!


Çeviri : Diyanet Vakfı

Sen bunu haketmişsin.


Çeviri : Edip Yüksel

Gerektir sana o belâ gerek


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

O bela sana layıktır!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Gerektir o bela sana, gerek.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Vay başına geleceklere!


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Sen buna müstahaksın, dahasına müstahaksın.


Çeviri : Gültekin Onan

(Hoşlanmadığın herşey) sana yaklaş (ıb çat) sın. Çünkü (sen buna başkalarından daha çok) lâyıksın.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Sana daha lâyıktır (bu azab), daha lâyık!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Yazıklar olsun sana, yazıklar.


Çeviri : İbni Kesir

Sana müstahaktır, bundan sonra müstahaktır (sen hakettin).


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Sen bu hale (ilahi azaba) daha layıksın, daha da layık!


Çeviri : Kadri Çelik

(Ama ey insan, akibetin geliyor her dakika) yakınına, daha da yakınına,


Çeviri : Muhammed Esed

Vay sana! Vay sana!


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Gerektir o belâ sana gerek!


Çeviri : Ömer Öngüt

-Belanı buldun, belanı!


Çeviri : Şaban Piriş

Yazık sana yazık!


Çeviri : Suat Yıldırım

Yazık sana yazık!


Çeviri : Süleyman Ateş

Sen buna müstahaksın, dahasına da müstahaksın.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Lâyıktır sana, lâyık!


Çeviri : Ümit Şimşek

Çok uygundur sana bu bela, çok uygun!


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk