75 / KIYAME - 8

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

Orjinal

Ve hasefel kamer(kameru).

1. ve hasefe : ve karardı
2. el kameru : ay

Çeviri : Transliteral

Ve ay tutulunca.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Ay tutulup kapkara kesildiği zaman.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Ay tutulduğu,


Çeviri : Adem Uğur

Ay tutulduğunda,


Çeviri : Ahmed Hulusi

Kıyamet ay tutulduğu zamandır.


Çeviri : Ahmet Tekin

Ay tutulduğu,


Çeviri : Ahmet Varol

Ay karardığı,


Çeviri : Ali Bulaç

Ay tutulur,


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(7-9) İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay bir araya geldiği zaman!


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(7-10) Gozun kamastigi, ayin tutuldugu, gunes ve ayin bir araya getirildigi zaman, iste o gun insan: «Kacacak yer nerede?» der.


Çeviri : Bekir Sadak

Ay tutulduğu,


Çeviri : Celal Yıldırım

(7-9) Gözler korkudan şimşek çaktığı, ay tutulduğu ve güneş ile ay bir araya getirildiği zaman.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.


Çeviri : Diyanet İşleri

(7-10) Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: 'kaçacak yer nerede?' der.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(7-9) İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman!


Çeviri : Diyanet Vakfı

Ayın tutulduğu,


Çeviri : Edip Yüksel

Ve Ay tutulur


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Ay karardığı zaman,


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Ay karardığı,


Çeviri : Gültekin Onan

(7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman,


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(7-9) Fakat; göz kamaştığı, ay tutulduğu (ışığı giderildiği) ve güneşle ay bir araya getirildiği zaman!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Ay tutulduğunda,


Çeviri : İbni Kesir

Ve Ay karardığı (zaman).


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Ay karardığı.


Çeviri : Kadri Çelik

ve ay karanlığa gömüldüğünde,


Çeviri : Muhammed Esed

(8-9) Ve ay tutulmuş olur. Ve güneş ile ay toplatılmış bulunur.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Ay tutulduğu,


Çeviri : Ömer Öngüt

Ay tutulduğu..


Çeviri : Şaban Piriş

Ayın ışığının büsbütün gittiği,


Çeviri : Suat Yıldırım

Ay tutulduğu,


Çeviri : Süleyman Ateş

Ay karardığı,


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Ay tutulduğunda,


Çeviri : Ümit Şimşek

Ay tutulduğunda,


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk