19 / MERYEM - 41

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِبْرَٰهِيمَ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا

Orjinal

Vezkur fîl kitâbi ibrâhîm(ibrâhîme), innehu kâne sıddîkan nebiyyâ(nebiyyen).

1. vezkur (ve uzkur) : ve zikret
2. fî el kitâbi : kitapta
3. ibrâhîme : İbrâhîm
4. inne-hu : muhakkak ki o, çünkü o
5. kâne : oldu
6. sıddîkan : sadık, çok doğru, çok sadaka veren, doğruyu söyleyen
7. nebiyyen : nebî, peygamber

Çeviri : Transliteral

Kitapta İbrâhim'i de an. Şüphe yok ki o, çok gerçek bir peygamberdi.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Kitaptaki İbrahim'i de hatırla ve başkalarına da hatırlat: Gerçekten O, özü sözü doğru bir peygamberdi.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.


Çeviri : Adem Uğur

Gelen BİLGİ içinde İbrahim'i de hatırla (zikret)! Muhakkak ki O Sıddık'tı, Nebi idi.


Çeviri : Ahmed Hulusi

İbrâhim ile ilgili kitapta, Kur’ân’da zikredilenleri insanlara anlat. O, özü, sözü doğru, doğruluk sembolü bir peygamberdi.


Çeviri : Ahmet Tekin

Kitap'ta İbrahim'i de an. Şüphesiz o çok doğru bir peygamberdi.


Çeviri : Ahmet Varol

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.


Çeviri : Ali Bulaç

Kur’an’da İbrahîm’i de (kavmine) anlat. Çünkü o, doğruluğu çok olan bir peygamberdi.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Kitapta bir de İbrâhim'i an! Gerçek şu ki o, özü-sözü doğru bir peygamber idi.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Kitap'da Ibrahim'e dair anlattiklarimizi da an, o suphesiz dosdogru bir peygamberdi.


Çeviri : Bekir Sadak

Kitapta İbrahim'i de an. Şüphesiz ki o doğruluk timsalidir; o peygamberdir.


Çeviri : Celal Yıldırım

Kitapta (Kur'an'da) İbrahim (hakkında anlattıklarımızı da) hatırla! O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Kitap’ta İbrahim’i de an. Gerçekten o, son derece dürüst bir kimse, bir peygamber idi.


Çeviri : Diyanet İşleri

Kitap'da İbrahim'e dair anlattıklarımızı da an, o şüphesiz dosdoğru bir peygamberdi.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Kitapta İbrahim’i an; peygamber olan bir doğrucu idi.


Çeviri : Edip Yüksel

Kitabda İbrahimi de an, çünki o bir sıddık, bir Peygamber idi


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Kitapta İbrahim'i de an, çünkü o, dosdoğru biri, bir peygamberdi.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Kur'ân'da İbrahim'i(n kıssasını da) an. Şüphesiz ki o, sıddık (özü, sözü doğru) bir peygamberdi.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Bu kitapta İbrahim hakkında anlattıklarımızı da hatırla. O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.


Çeviri : Gültekin Onan

Kitabda Ibrâhîmi de an. Çünkü o, sıdkı bütün bir peygamberdi.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Kitab’da (Kur’ân’da) İbrâhîm’i de an! Çünki o, çok doğru bir kimse, bir peygamber idi.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Kitab'da İbrahim'i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.


Çeviri : İbni Kesir

Kitap’ta İbrâhîm (A.S)’ı zikret! Muhakkak ki O, sadık (çok sadaka veren, sadakatli, her zaman doğruyu söyleyen) bir Nebî idi.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğru sözlü bir peygamberdi.


Çeviri : Kadri Çelik

Bu kitapta bir de İbrahim'i an. Gerçek şu ki, o özü sözü doğru biriydi, (yani) bir nebiydi.


Çeviri : Muhammed Esed

Kitapta İbrahim'i de zikret. Şüphe yok ki, o pek sâdık bir peygamber idi.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Resulüm! Kitap'ta İbrahim'i de an, zira o sıdkı bütün bir peygamber idi.


Çeviri : Ömer Öngüt

Kitapta İbrahim’i de an, O çok sadık bir peygamberdi.


Çeviri : Şaban Piriş

Kitapta İbrâhim’i de an. O gerçekten özü sözü doğru biri idi, yani bir peygamberdi.


Çeviri : Suat Yıldırım

Kitapta İbrâhim'i de an; gerçekten o, çok doğru bir peygamberdi.


Çeviri : Süleyman Ateş

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Kitapta İbrahim'i de an. O, özü sözü doğru bir peygamberdi.


Çeviri : Ümit Şimşek

Kitap'ta İbrahim'i de an. O, özü sözü doğru bir peygamberdi.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk