19 / MERYEM - 51

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مُوسَىٰٓ إِنَّهُۥ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا

Orjinal

Vezkur fîl kitâbi mûsâ, innehu kâne muhlesan ve kâne resûlen nebiyyâ(nebiyyen).

1. vezkur (ve uzkur) : ve zikret
2. fî el kitâbi : kitapta
3. mûsâ : Musa
4. inne-hu : muhakkak ki o, çünkü o
5. kâne : oldu
6. muhlesan : muhlis (nefsini Allah'a teslim etmiş)
7. ve kâne : ve oldu
8. resûlen : bir resûl, elçi, mürşid
9. nebiyyen : nebî, peygamber

Çeviri : Transliteral

Kitapta Mûsâ'yı da an; şüphe yok ki o, ihlâsa mazhar olmuş şeriat sâhibi bir peygamberdi.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Ve kitapta Mûsa'yı da hatırla, Musa'dan da söz et. Doğrusu O, ihlas sahibi idi. Hem elçi, hem de peygamberdi.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

(Resûlüm!) Kitap'ta Musa'yı da an. Gerçekten o ihlâs sahibi idi ve hem resûl, hem de nebî idi.


Çeviri : Adem Uğur

Gelen BİLGİ içinde Musa'yı da hatırlat (zikret). . . Muhakkak ki O muhlas (Allâh'a kulluğunun farkındalığında olan, seçilmiş) idi; Rasûldü, Nebiydi.


Çeviri : Ahmed Hulusi

Mûsâ ile ilgili kitapta, Kur’ân’da zikredilenleri insanlara anlat: Gerçekten o ihlâs sahibi bir kuldu. Hem Rasul, hem de nebi idi.


Çeviri : Ahmet Tekin

Kitap'ta Musa'yı da an. Şüphesiz o ihlasa erdirilmiş biriydi ve gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : Ahmet Varol

Kitap'ta Musa'yı da zikret. Çünkü o, ihlasa erdirilmiş ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi.


Çeviri : Ali Bulaç

Kur’an’da Mûsa’yı da an; çünkü o, ihlâs sahibi idi ve İsrail Oğullarına gönderilmiş bir Peygamberdi.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Kitapta Mûsâ'yı da an! Gerçekten o ihlâs sahibi idi ve hem rasûl hem de nebî idi.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Kitap'da Musa'ya dair anlattiklarimizi da an. O seckin kilinmis bir insan, tarafimizdan gonderilmis bir peygamberdi.


Çeviri : Bekir Sadak

Kitapta Musa'yı da an. Şüphesiz ki o, (Tevhîd Dininde) samimi ve katıksız İdi ve o bir resul bir nebî İdi.


Çeviri : Celal Yıldırım

Kitapta (Kur'an'da) Musa (hakkında anlattıklarımızı da) hatırla! O da tarafımızdan seçilerek gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Kitap’ta, Mûsâ’yı da an. Şüphesiz o seçkin bir insan idi. Bir resûl, bir nebî idi.


Çeviri : Diyanet İşleri

Kitap'da Musa'ya dair anlattıklarımızı da an. O seçkin kılınmış bir insan, tarafımızdan gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(Resûlüm!) Kitap'ta Musa'yı da an. Gerçekten o ihlâs sahibi idi ve hem resûl, hem de nebî idi.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Kitapta Musa’yı an. O kendini tümüyle adayan biriydi. Peygamber olan bir elçiydi.


Çeviri : Edip Yüksel

Kitabda Musâyı da an, çünkü o bir muhlis idi ve bir Resul bir Peygamber idi


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Kitapta Musa'yı da an, çünkü O, ihlaslı idi ve bir elçi, bir peygamber idi.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Kur'ân'da Musa'yı da an; Şüphesiz ki o, ihlaslı bir kuldu ve gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Bu kitapta Musa hakkında anlattıklarımızı da hatırla. O tarafımızdan seçilerek gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Kitap'ta Musa'yı da zikret. Çünkü o, ihlasa erdirilmiş ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi.


Çeviri : Gültekin Onan

Kitabda Musâyi da an. Çünkü o, ihlâsa erdirilmiş (bir zât) di. Resul bir peygamberdi.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(Ey Habîbim!) Kitab’da Mûsâ’yı da an! Çünki o, ihlâsa erdirilmiş bir kimse idi ve bir resûl, bir nebî idi.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Kitab'da Musa'yı da an. Muhakkak ki o, ihlasa erdirilmiş ve gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : İbni Kesir

Kitap’ta Musa (A.S)’ı da zikret. Muhakkak ki O, muhlis ve Nebî (Peygamber) Resûl idi.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Kitap'ta Musa'yı da zikret. Çünkü o, ihlâsa erdirilmiş ve gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : Kadri Çelik

Ve bu kitapta Musa'yı da an. Doğrusu, o da seçilmiş biriydi. (Allah'ın) haberci elçilerindendi.


Çeviri : Muhammed Esed

Ve kitapta Mûsa'yı da yâd et. Şüphe yok ki, o ihlâs ile muttasıf idi ve bir resûl, bir nebi olmuş idi.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Resulüm! Kitap'ta Musa'ya dair anlattıklarımızı da an! O seçkin kılınmış hâlis bir insan ve tarafımızdan gönderilmiş (resul) bir peygamberdi.


Çeviri : Ömer Öngüt

-Kitapta Musa’yı da an. O , ihlas sahibi idi. Ve peygamber olarak gönderilmişti.


Çeviri : Şaban Piriş

Kitapta Mûsâ’yı da an. Gerçekten O Allah tarafından ihlâsa erdirilen bir kul idi, resul ve nebî idi.


Çeviri : Suat Yıldırım

Kitapta Mûsâ'yı da an, çünkü o, içi temiz (bir insan)dı ve elçi bir peygamberdi.


Çeviri : Süleyman Ateş

Kitap'ta Musa'yı da zikret. Çünkü o, ihlasa erdirilmiş ve gönderilmiş (Resul) bir peygamberdi.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Kitapta Musa'yı da an. O da ihlâsa erdirilmiş bir kul, Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberdi.


Çeviri : Ümit Şimşek

Kitap'ta Mûsa'yı da an. Çünkü o, içtenlik ve dürüstlüğe erdirilmişti ve o bir resul, bir peygamberdi.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk