74 / MÜDDESSİR - 20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Orjinal

Summe kutile keyfe kadder(kaddere).

1. summe : sonra
2. kutile : öldürülürdü
3. keyfe : nasıl
4. kaddere : takdir etti, ölçtü, tespit etti, karar verdi

Çeviri : Transliteral

Sonra gene de geberesice, nasıl da ölçtü biçti.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Evet o geberesice kendisini perişan eder böyle hesaplarla.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!


Çeviri : Adem Uğur

Sonra yine ölesi (de hakikati göresi) nasıl takdir etti!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Bir daha, bir daha kahrolası, nasıl da içinde yaşadığı toplumun tasvibini alacak peşpeşe planlar yaptı.


Çeviri : Ahmet Tekin

Yine canı çıkası nasıl da hesab kurdu.


Çeviri : Ahmet Varol

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?


Çeviri : Ali Bulaç

Sonra kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!...


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(18-20) Zira o, düşündü ve ölçtü biçti. Geberesice, nasıl ölçtü biçti! Lanet olası nasıl ölçtü biçti!


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Cani cikasi; sonra yine ne bicim olcup bicti!


Çeviri : Bekir Sadak

(19-20) Geberesi nasıl ölçüp biçti I Sonra yine kahrolası nasıl ölçüp biçti!


Çeviri : Celal Yıldırım

Yine kahrolası, nasıl düşündü ve uydurdu?


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Yine kahrolası, nasıl ölçtü biçti!


Çeviri : Diyanet İşleri

Canı çıkası; sonra yine ne biçim ölçüp biçti!


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!


Çeviri : Diyanet Vakfı

Kahrolası, gene ne biçim ölçüp biçti.


Çeviri : Edip Yüksel

Sonra kahr olası nasıl biçti


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra (yine) kahrolası nasıl ölçüp biçti!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Yine kahrolası, nasıl ölçtü biçti.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Bir daha kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?


Çeviri : Gültekin Onan

Yine kahr olası, nasıl ölçü yapdı o?!


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Sonra (yine o) kahrolası, nasıl (da) ölçtü biçti!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Sonra yine canı çıkası nasıl da öşçüp biçti.


Çeviri : İbni Kesir

Sonra kahroldu (Allah’ın Rahmeti’nden kovularak kendini mahvetti), nasıl da karar verdi.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Sonra yine kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?


Çeviri : Kadri Çelik

evet, o kendini mahveder böyle hesaplarla!


Çeviri : Muhammed Esed

(20-21) Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti. Sonra bakıverdi.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Yine kahrolası! Nasıl da ölçtü biçti!


Çeviri : Ömer Öngüt

Bir daha kahrolası nasıl da değerlendirdi.


Çeviri : Şaban Piriş

Hay kahrolası! Nasıl, nasıl da ölçtü biçti!


Çeviri : Suat Yıldırım

Yine kahrolası nasıl ölçtü, biçti.


Çeviri : Süleyman Ateş

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Yine kahrolası, nasıl da ölçüp biçti!


Çeviri : Ümit Şimşek

Bir kez daha kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı?!


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk