77 / MÜRSELAT - 26

أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا

Orjinal

Ahyâen ve emvâtâ(emvâten).

1. ahyâen : hayy olanlara, dirilere, canlılara
2. ve emvâten : ve ölülere

Çeviri : Transliteral

Dirilere ve ölülere.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Diriler ve ölüler için,


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Dirilere ve ölülere.


Çeviri : Adem Uğur

Diriler ve ölüler için!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Yerin üstünü yaşayanlara, altını ölülere toplanma mekânı yapmadık mı?


Çeviri : Ahmet Tekin

Diriler ve ölüler için.


Çeviri : Ahmet Varol

Dirilere ve ölülere.


Çeviri : Ali Bulaç

Hem dirilere, hem ölülere?


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(25-26) Biz yeryüzünü dirilerle ölülere toplanma yeri yapmadık mı?


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(25-26) Biz yeryuzunu, dirilerin ve olulerin toplanti yeri yapmadik mi?


Çeviri : Bekir Sadak

(25-26) Yeryüzünü dirilere de, ölülere de bir toplanma yeri (hazırlık devresi) yapmadık mı? .


Çeviri : Celal Yıldırım

(25-26) Biz yeryüzünü hem dirilere, hem ölülere bir toplanma yeri kılmadık mı?


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(25-26) Biz yeryüzünü dirileri de ölüleri de toplayan (bir yurt) yapmadık mı?


Çeviri : Diyanet İşleri

(25-26) Biz yeryüzünü, dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı?


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(25-26) Biz, yeryüzünü dirilere ve ölülere toplanma yeri yapmadık mı?


Çeviri : Diyanet Vakfı

Yaşayanlar için, ölüler için...


Çeviri : Edip Yüksel

Gerekse diriler için gerekse emvat


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Gerek diriler gerekse ölüler için.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Gerek diriler, gerekse ölüler için.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Ölüler için de diriler için de.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Dirilere ve ölülere.


Çeviri : Gültekin Onan

Dirilere de, ölülere de.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(25-26) (Biz,) arzı hayat sâhiblerine de ölülere de bir toplanma yeri yapmadık mı?


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Ölülere de, dirilere de.


Çeviri : İbni Kesir

Canlılara ve ölülere.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Dirilere ve ölülere.


Çeviri : Kadri Çelik

diriler ve ölüler için?


Çeviri : Muhammed Esed

(25-26) Biz yeri bir toplantı mevzii yapmadık mı? Dirilere ve ölülere.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Diriler ve ölüler için.


Çeviri : Ömer Öngüt

Dirilere ve ölülere..


Çeviri : Şaban Piriş

(25-26) Gerek diriler ve gerek ölüler için Biz dünyayı toplanma yeri kılmadık mı?


Çeviri : Suat Yıldırım

Diriler ve ölüler için.


Çeviri : Süleyman Ateş

Dirilere ve ölülere.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Hem diriler, hem ölüler için?


Çeviri : Ümit Şimşek

Diriler bakımından da ölüler bakımından da.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk