53 / NECM - 19

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

Orjinal

E fe reeytumul lâte vel uzzâ.

1. e :
2. fe : o zaman, böylece
3. reeytum : siz gördünüz
4. el lâte : lât
5. ve el uzzâ : ve Uzza

Çeviri : Transliteral

Siz de gördünüz mü, Lât'ı ve Uzzâ'yı?


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Hiç düşündünüz mü, neden taptığınızı Lât ve Uzzâ'ya


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Gördünüz mü o Lât ve Uzzâ'yı?


Çeviri : Adem Uğur

Gördünüz mü Lat'ı, Uzza'yı?


Çeviri : Ahmed Hulusi

Lât ve Uzza’ya neden taptığınızı hiç düşündünüz mü?


Çeviri : Ahmet Tekin

Gördünüz mü Lât'ı ve Uzza'yı?


Çeviri : Ahmet Varol

Gördünüz mü? Haber verin; Lat ve Uzza'yı.


Çeviri : Ali Bulaç

Bize haber verin, (putlardan tapındığınız) Lât ve Uzza’yı...


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Gördünüz mü o Lât ve ‘Uzzâ'yı?


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(19-20) Ey inkarcilar! simdi Lat, Uzza ve bundan baska ucunculeri olan Menat'in ne oldugunu soyler misiniz?


Çeviri : Bekir Sadak

(19-20) (Siz ey putperestler !) Ne dersiniz Lât ve Uzzâ'ya, diğer üçüncüsü Menât'a ?


Çeviri : Celal Yıldırım

(19-20) Siz de gördünüz mü, Lat'ı ve Uzza'yı? Ve üçüncü (put) olan Menat'ı. (bunların herhangi bir güçleri var mı)?


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(19-20) Lât ve Uzza’ya ve diğer üçüncüsü Menat’a ne dersiniz?


Çeviri : Diyanet İşleri

(19-20) Ey inkarcılar! Şimdi Lat, Uzza ve bundan başka üçüncüleri olan Menat'ın ne olduğunu söyler misiniz?


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Gördünüz mü o Lât ve Uzzâ'yı?


Çeviri : Diyanet Vakfı

Gördünüz mü (dişi putlarınız olan) Lat ve Uzza'yı?


Çeviri : Edip Yüksel

Siz de gördünüz değil mi Lât-ü Uzza'yı?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Siz de gördünüz değil mi Lat ve Uzza'yı?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Siz de gördünüz değil mi o Lât ve Uzza'yı?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Lât ve Uzza hakkındaki görüşünüz nedir?


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Gördünüz mü? Haber verin; Lat ve Uzza'yı.


Çeviri : Gültekin Onan

(19-20) (Allâhı bırakıb tapdığınız) Lât(ın), Uzzâ (nın) ve (bunların) üçüncüsü olan diğer Menât (ın her hangi birşey hakkında zerrece kudretleri var mı?) Bize haber verin.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(19-20) Peki gördünüz mü o Lât’ı ve Uzzâ’yı ve diğer üçüncüsü Menât’ı?


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Gördünüz mü Lat ve Uzza'yı?


Çeviri : İbni Kesir

Siz, Lât ve Uzza’yı gördünüz mü?


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Söyleyin bakayım; Lât ve Uzza.


Çeviri : Kadri Çelik

Hiç düşündünüz mü (neden taptığınızı) Lat ve 'Uzza'ya?


Çeviri : Muhammed Esed

(19-20) Siz Lât'ı ve Uzzâ'yı gördünüz mü? Diğer üçüncü olan Menât'ı da (gördünüz mü?)


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Gördünüz mü o Lât ve Uzzâ'yı?


Çeviri : Ömer Öngüt

-Gördünüz mü Uzza’yı ve Lat’ı?


Çeviri : Şaban Piriş

(19-20) Şimdi baksanıza şu Lât’a, Uzza’ya! Ve bir de şu geride olan üçüncüleri Menat’a!


Çeviri : Suat Yıldırım

Gördünüz mü o Lât ve 'Uzzâ'yı?


Çeviri : Süleyman Ateş

Gördünüz mü? Haber verin; Lât ve Uzza'yı,


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Şimdi gördünüz mü Lât ile Uzzâ'yı?


Çeviri : Ümit Şimşek

Gördünüz mü Uzza'yı, Lât'ı.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk