55 / RAHMAN - 46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Orjinal

Ve li men hâfe makâme rabbihî cennetân(cennetâni).

1. ve li men : ve kimse için vardır
2. hâfe : korktu
3. makâme : makam
4. rabbi-hî : onun Rabbi
5. cennetâni : iki bahçe

Çeviri : Transliteral

Rabbinin tapısına varmaktan korkana iki cennet var.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Hesap vermek için, Rabbinizin huzurunda durmaktan korkan kula, iki cennet vardır.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimselere iki cennet vardır.


Çeviri : Adem Uğur

Rabbinin makamından korkan kimse için iki cennet (fiil ve hissediş - mânâ cennetleri) vardır.


Çeviri : Ahmed Hulusi

Rabbinin, işlediği ameller, hak ettiği mükâfatlar ve cezalar üzerindeki hükümranlığının, her şeyi ortaya koyarak, hükmünü icra edeceğinin endişesini duyan, azamet ve celâlinden korkanlar için iki Cennet vardır.


Çeviri : Ahmet Tekin

Rabbinin huzurunda (hesap vermek üzere) durmaktan korkan için ise iki cennet vardır.


Çeviri : Ahmet Varol

Rabbin makamından korkan kimse için ise iki cennet vardır.


Çeviri : Ali Bulaç

(Hesab için) Rabbi huzurunda durmaktan korkan için iki cennet var, (biri insanlara, diğeri cinlere ait).


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(46-47) Rabbinin huzurunda durmaktan korkanlar için iki cennet vardır. Şimdi, Rabbinizin ödülünü nasıl inkâr edebilirsiniz?


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Rabbine karsi durmaktan korkan kimseye iki cennet vardir.


Çeviri : Bekir Sadak

Rabbı'nın (hüküm ve adalet) makamından korkan kimseye iki Cennet vardır.


Çeviri : Celal Yıldırım

Rabbinin huzurunda (hesap vermek üzere) duracağından ürperen kimseye iki cennet vardır.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Rabbinin huzurunda (hesap vermek üzere) duracağından korkan kimseye iki cennet vardır.


Çeviri : Diyanet İşleri

Rabbine karşı durmaktan korkan kimseye iki cennet vardır.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimselere iki cennet vardır.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Rabbinin görkeminden korkan (cin ve insan) lar için iki cennet vardır.


Çeviri : Edip Yüksel

Rabbının makamından korkan kimseye iki Cennet raygân


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Rabbinin makamından korkan kimselere iki cennet vardır;


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Rabbinin makamından korkan kimselere iki cennet vardır.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Rabbinin huzuruna çıkacağı andan korkanlara cennette bir konut verilecektir.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Rabbin makamından korkan kimse için ise iki cennet vardır.


Çeviri : Gültekin Onan

Rabbinin huzuurunda durmakdan korkan kimseler için iki cennet vardır.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(Hesab vermek üzere) Rabbinin huzûrunda (durmaktan) korkan kimse için (Allah’a yakın kılınmış kullar olan sâbikun için Adn ve Naîm olarak) iki Cennet vardır!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Rabbının makamından korkana iki cennet vardır.


Çeviri : İbni Kesir

Rabbinin makamından korkan kimseler için iki cennet vardır.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Rabbinin makamından korkan kimse için ise iki cennet vardır.


Çeviri : Kadri Çelik

Rablerinin huzuruna korku içinde çıkanlar için iki (cennet) bahçe(si hazırlanmıştır.)


Çeviri : Muhammed Esed

(46-47) Ve Rabbinin makamından korkan kimse için iki cennet vardır. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimseye iki cennet vardır.


Çeviri : Ömer Öngüt

Rabbinin makamından korkanlara iki cennet vardır.


Çeviri : Şaban Piriş

Rabbinin huzuruna çıkmaktan endişe duyan mümine iki cennet var.


Çeviri : Suat Yıldırım

Rabbinin divânında dur(up hesap ver)mekten korkan kimseye iki cennet var.


Çeviri : Süleyman Ateş

Rabbin makamından korkan kimse için ise iki Cennet vardır.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Rabbinin huzuruna çıkmaktan korkan kimseye iki Cennet vardır.


Çeviri : Ümit Şimşek

Rabbinin makamından korkan kimseye iki cennet var.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk