37 / SAFFAT - 81

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Orjinal

İnnehu min ibâdinel mû’minîn(mû’minîne).

1. inne-hu : muhakkak ki o, çünkü o
2. min ibâdi-nâ : kullarımızdan
3. el mû'minîne : mü'min olanlar

Çeviri : Transliteral

Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Çünkü O, bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi.


Çeviri : Adem Uğur

Muhakkak ki O, iman eden kullarımızdandır.


Çeviri : Ahmed Hulusi

O bizi ilâh tanıyan, candan müslüman olarak bize bağlanan, saygıyla bize kulluk ve ibadet eden kullarımızdandı.


Çeviri : Ahmet Tekin

Şüphesiz o mü'min kullarımızdandı.


Çeviri : Ahmet Varol

Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.


Çeviri : Ali Bulaç

Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Çünkü o, bizim inanmış kullarımızdan idi.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Dogrusu o, bizim inanmis kullarimizdandi.


Çeviri : Bekir Sadak

Çünkü O, gerçekten bizim mü'min kullarımızdan idi.


Çeviri : Celal Yıldırım

(80-81) İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mü'min kullarımızdandı.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Çünkü o, bizim mü’min kullarımızdandı.


Çeviri : Diyanet İşleri

Doğrusu o, bizim inanmış kullarımızdandı.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi.


Çeviri : Diyanet Vakfı

O, bizim inanan kullarımızdandı.


Çeviri : Edip Yüksel

Çünkü o bizim mü'min kullarımızdan


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü o Bizim mü'min kullarımızdandı.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Doğrusu o, bizim inanmış kullarımızdandı.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı.


Çeviri : Gültekin Onan

Hakıykat o, bizim mü'min kullarımızdandı.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(80-81) Muhakkak ki biz, iyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız. Çünki o, bizim mü’minkullarımızdandır.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Doğrusu o; Bizim inanmış kullarımızdandı.


Çeviri : İbni Kesir

Muhakkak ki o, Bizim mü’min (Allah’a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Şüphesiz o, bizim mümin olan kullarımızdandı.


Çeviri : Kadri Çelik

çünkü o, Bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı;


Çeviri : Muhammed Esed

(81-82) Muhakkak o, Bizim mü'min olan kullarımızdan idi. Sonra ötekilerini sulara gark ettik.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Doğrusu o bizim inanmış kullarımızdandı.


Çeviri : Ömer Öngüt

Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi.


Çeviri : Şaban Piriş

Gerçekten o, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.


Çeviri : Suat Yıldırım

Çünkü o bizim, inanan kullarımızdandı.


Çeviri : Süleyman Ateş

Şüphesiz o, bizim mü'min olan kullarımızdandı.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Doğrusu, o Bizim inanmış kullarımızdandı.


Çeviri : Ümit Şimşek

O, bizim inanan kullarımızdandı.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk