26 / ŞUARA - 214

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ

Orjinal

Ve enzir aşîretekel akrebîn(akrebîne).

1. ve enzir : ve uyar, ikaz et
2. aşîrete-ke : senin aşiretin, akrabalar topluluğun
3. el akrebîne (karib) : en yakın (yakın)

Çeviri : Transliteral

Ve en yakın hısımlarını korkut.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Ve en yakın hısım ve akrabalarından başlayarak, erişebileceğin herkesi uyar.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

(Önce) en yakın akrabanı uyar.


Çeviri : Adem Uğur

Uyarmaya en yakınlarından başla!


Çeviri : Ahmed Hulusi

En yakın akrabalarını, seninle samimi olan, sana yakınlık duyan arkadaş grubunu, sorumluğu, hesap ve cezayı hatırlatarak uyar.


Çeviri : Ahmet Tekin

(Önce) en yakın hısımlarını uyar.


Çeviri : Ahmet Varol

(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.


Çeviri : Ali Bulaç

Önce en yakın soydaşlarını (Allah’ın dinine dâvet ederek, kendilerine öğüd ver de cehennem azabı ile) korkut.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Yakın akrabalarını uyar!


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Once en yakin hisimlarini uyar.


Çeviri : Bekir Sadak

En yakın hısımlarını (bulundukları yolun eğri olduğu hakkında) uyar.


Çeviri : Celal Yıldırım

Önce yakın akrabanı uyar!


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(Önce) en yakın akrabanı uyar.


Çeviri : Diyanet İşleri

Önce en yakın hısımlarını uyar.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(Önce) en yakın akrabanı uyar.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Sana en yakın olan insanları uyar.


Çeviri : Edip Yüksel

Hem en yakın hısımlarını inzar et


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

En yakın hısımlarını uyar.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

(Önce) en yakın hısımlarını uyar.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Öncelikle en yakın akrabalarını uyar.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.


Çeviri : Gültekin Onan

Sen (ilkin) en yakın hısımlarını inzâr et.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Ve (önce) en yakın akrabâlarını korkut!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Ve yakın akrabalarını uyar.


Çeviri : İbni Kesir

Ve en yakının olan aşiretini uyar.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyarıp korkut.


Çeviri : Kadri Çelik

Ve en yakınları(ndan başlayarak erişebildiğin herkesi) uyar


Çeviri : Muhammed Esed

Ve en yakınların olan aşiretini korkut.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Önce yakın akrabalarını uyar.


Çeviri : Ömer Öngüt

En yakın akrabanı uyar.


Çeviri : Şaban Piriş

Önce en yakın akrabalarını uyar!


Çeviri : Suat Yıldırım

En yakın akrabânı uyar.


Çeviri : Süleyman Ateş

(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyarıp korkut.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Önce yakın akrabanı uyar.


Çeviri : Ümit Şimşek

En yakın akraba ve hısımlarını uyar.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk