20 / TAHA - 1

طه

Orjinal

Tâ, hâ.

1. _empty_ :

Çeviri : Transliteral

Tâhâ.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Tâ, Hâ.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Tâ. Hâ.


Çeviri : Adem Uğur

Ey İNSAN (Adem'e talim edilen Esmâ'nın tamamı ve ruh olarak üflenen diye benzetme yollu anlatılan Muhammedî salt şuur - orijin BEN)!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Tâ. Hâ.


Çeviri : Ahmet Tekin

Ta. Ha.


Çeviri : Ahmet Varol

Ta, Ha.


Çeviri : Ali Bulaç

Tâ. Hâ.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Tâ, hâ.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Ta, Ha.


Çeviri : Bekir Sadak

Tâ-Hâ.


Çeviri : Celal Yıldırım

Tâ, Hâ.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Tâ Hâ.


Çeviri : Diyanet İşleri

Ta, Ha.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Tâ. Hâ.


Çeviri : Diyanet Vakfı

T9H5


Çeviri : Edip Yüksel

Ta Ha


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Ta, ha.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Ta, Ha.


Çeviri : Gültekin Onan

Taa, hââ.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Tâ, Hâ.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Ta-Ha.


Çeviri : İbni Kesir

Tâ, Hâ.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Tâ, Hâ.


Çeviri : Kadri Çelik

Ey İnsan!


Çeviri : Muhammed Esed

Tâ, Hâ.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Tâ. Hâ.


Çeviri : Ömer Öngüt

Tâ Hâ,


Çeviri : Şaban Piriş

(1-2) Tâ Hâ. Kur’ân’ı sana, meşakkat çekip, bedbaht olasın diye indirmedik.


Çeviri : Suat Yıldırım

Tâ, Hâ.


Çeviri : Süleyman Ateş

Tâ, Hâ.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Tâ hâ.


Çeviri : Ümit Şimşek

Tâ, Hâ.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk