20 / TAHA - 27

وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى

Orjinal

Vahlul ukdeten min lisânî.

1. vahlu : ve çöz, düzelt
2. el ukdeten : düğüm, tutukluk
3. min lisânî : dilimden

Çeviri : Transliteral

Dilimin bağını çöz de.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Dilimdeki düğümü çöz ki,


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Dilimden (şu) bağı çöz.


Çeviri : Adem Uğur

"Lisanımdaki tutukluğu çöz. "


Çeviri : Ahmed Hulusi

'Dilimdeki tutukluğu gider.'


Çeviri : Ahmet Tekin

Dilimden düğümü çöz.


Çeviri : Ahmet Varol

"Dilimden düğümü çöz;"


Çeviri : Ali Bulaç

Dilimden düğümü (şu peltekliği) çöz.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(27-28) “Dilimden bağı çöz ki sözümü anlasınlar.”


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(25-35) Musa: «Rabbim! Gogsumu genislet, isimi kolaylastir, dilimin dugumunu coz ki sozumu iyi anlasinlar. Ailemden kardesim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu gorevimde ortak kil ki Seni daha cok tesbih edelim ve cokca analim. suphesiz Sen bizi grmektesin» dedi.


Çeviri : Bekir Sadak

(25-26-27-28) Musâ dedi ki: Ey Rabbim! Benim göğsümü geniş let. işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü anlayabilsinler.


Çeviri : Celal Yıldırım

(25-28) Musa, dedi ki: “Ey Rabbim! Gönlüme ferahlık ver. İşimi bana kolaylaştır. Dilimin bağını (düğümünü) çöz. (Böylelikle) sözümü iyi anlasınlar.”


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(27-28) “Dilimdeki tutukluğu çöz ki sözümü anlasınlar.”


Çeviri : Diyanet İşleri

(25-35) Musa: 'Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin' dedi.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Dilimden (şu) bağı çöz.


Çeviri : Diyanet Vakfı

“Dilimdeki düğümü çöz.”


Çeviri : Edip Yüksel

Ve dilimden ukdeyi çöz


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

dilimden düğümü çöz,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Dilimden düğümü çöz


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Dilimin düğümünü çöz.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

"Dilimden düğümü çöz."


Çeviri : Gültekin Onan

«Dilimden de (şu) düğümü çöz ki»,


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(27-28) 'Dilimden de düğümü çöz ki sözümü iyice anlasınlar!'


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Dilimden de düğümü çöz ki;


Çeviri : İbni Kesir

Ve dilimden düğümü (peltekliği) çöz.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

“Dilimden düğümü çöz.”


Çeviri : Kadri Çelik

dilimdeki düğümü çöz


Çeviri : Muhammed Esed

(26-27) «Ve benim için işimi kolaylaştır.» «Ve dilimden düğümü çöz.»


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

“Dilimin düğümünü çöz. ”


Çeviri : Ömer Öngüt

Dilimdeki düğümü çöz.


Çeviri : Şaban Piriş

(25-27) "Ya Rabbî," dedi, "genişlet göğsümü, kolaylaştır işimi, çözüver şu dilimin bağını.


Çeviri : Suat Yıldırım

"Dilimin düğümünü çöz".


Çeviri : Süleyman Ateş

«Dilimden düğümü çöz,»


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

'Dilimden tutukluğu gider.


Çeviri : Ümit Şimşek

"Dilimden düğümü çöz,


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk