20 / TAHA - 67

فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةً مُّوسَىٰ

Orjinal

Fe evcese fî nefsihî hîfeten mûsâ.

1. fe : o zaman, böylece
2. evcese : hissetti
3. fî nefsi-hi : nefsinde, kendinde
4. hîfeten : bir korku
5. mûsâ : Musa

Çeviri : Transliteral

Mûsâ'nın içine bir korku düştü.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Musa bu manzarayı görünce, birdenbire içinde bir korku duydu.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Musa, birden içinde bir korku duydu.


Çeviri : Adem Uğur

Musa içinde korkuyu hissetti!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Mûsâ birden, içinde bir korku hisset-ti.


Çeviri : Ahmet Tekin

Bu yüzden Musa, içinde bir korku hissetti.


Çeviri : Ahmet Varol

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.


Çeviri : Ali Bulaç

Onun için Mûsa, içinde bir nevi korku duydu.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku hissetti.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Bu yuzden Musa icinde bir korku hissetti.


Çeviri : Bekir Sadak

O yüzden Musâ, içinde bir korku duydu.


Çeviri : Celal Yıldırım

Musa'nın içine bir korku düştü.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Bunun üzerine Mûsâ, içinde bir korku hissetti.


Çeviri : Diyanet İşleri

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Musa, birden içinde bir korku duydu.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Musa içinde bir korku duydu.


Çeviri : Edip Yüksel

Birdenbire Musâ içinde bir nevi' korku duydu


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Birden bire Musa, içinde bir tür korku duydu.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Bunun üzerine Musa'nın içine korku düştü.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.


Çeviri : Gültekin Onan

Onun için Musa, içinde bir nevi' korku hissetdi.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Bu yüzden Mûsâ, (halkın bu sihirlere kanabileceği endişesiyle) içinde bir çeşit korku duydu.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Bu sebeple Musa, içinde bir korku hissetti.


Çeviri : İbni Kesir

Bu sebeple Musa (A.S), kendinde bir korku hissetti.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.


Çeviri : Kadri Çelik

öyle ki, bu yüzden Musa'nın içinde bir korku belirdi.


Çeviri : Muhammed Esed

Mûsa içerisinde hemen bir korku hisseder oldu.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Bunun için Musa, içinde bir korku hissetti.


Çeviri : Ömer Öngüt

Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.


Çeviri : Şaban Piriş

Mûsâ birden, içinde bir endişe duydu.


Çeviri : Suat Yıldırım

Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku duydu.


Çeviri : Süleyman Ateş

Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Musa içinde bir ürperti hissetti.


Çeviri : Ümit Şimşek

Mûsa birdenbire içinde bir korku duydu.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk