81 / TEKVİR - 26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Orjinal

Fe eyne tezhebûn(tezhebûne).

1. fe : o zaman, böylece
2. eyne : nerede
3. tezhebûne : siz gidiyorsunuz

Çeviri : Transliteral

Artık nereye gidiyorsunuz öyleyse?


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

O halde siz inkârcılar bunca gerçeklerden sonra nereye kaçıp gidiyorsunuz? İman edip teslim olmanız gerekmez mi?


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Hal böyle iken nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Adem Uğur

O hâlde (Kurân'ı bırakıp) nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Ahmed Hulusi

Hal böyleyken, uçuruma giden yola girerek siz nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Ahmet Tekin

Öyleyse nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Ahmet Varol

Şu halde, siz nereye kaçıp gidiyorsunuz?


Çeviri : Ali Bulaç

O halde (ey şaşkın kâfirler), nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

O halde nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Bekir Sadak

O halde nereye gidiyorsunuz?!


Çeviri : Celal Yıldırım

O halde, (Kur'an'ı bırakıp da) nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(Hâl böyle iken) nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Diyanet İşleri

Nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Hal böyle iken nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Diyanet Vakfı

Öyleyse nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Edip Yüksel

Siz nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Böyle iken siz nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Hâl böyle iken, siz nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

O halde nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Şu halde, siz nereye kaçıp gidiyorsunuz?


Çeviri : Gültekin Onan

O halde nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Hasan Basri Çantay

O hâlde (ondan yüz çevirip) nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Böyleyken nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : İbni Kesir

Öyleyse siz nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

O halde, siz nereye kaçıp gidiyorsunuz?


Çeviri : Kadri Çelik

Öyleyse nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Muhammed Esed

Artık nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

O halde nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Ömer Öngüt

-Öyleyse nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Şaban Piriş

O halde siz nereye gidiyorsunuz öyle, neden bahsediyorsunuz?


Çeviri : Suat Yıldırım

O halde nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Süleyman Ateş

Şu halde, siz nereye kaçıp gidiyorsunuz?


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Öyleyse nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Ümit Şimşek

Hal böyle iken nereye gidiyorsunuz?


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk