95 / TİN - 8

أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ

Orjinal

E leysallâhu bi ahkemil hâkimîn(hâkimîne).

1. e :
2. leyse : değil
3. allâhu : Allah
4. bi ahkemi : en âlimi, en adili, en güzeli, en iyi hüküm vereni
5. el hâkimîne : hükmedenler, hüküm verenler

Çeviri : Transliteral

Allah, hükmedenlerin en üstünü değil midir?


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Allah hükmedenlerin en üstünü, en güzeli, en âdili değil midir?


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Allah, hüküm verenlerin en üstünü değil midir?


Çeviri : Adem Uğur

Allâh hükmedenlerin en mükemmel hükmedeni değil mi?


Çeviri : Ahmed Hulusi

Allah, hâkimlerin, kanun-kural koyan hükümranların, kanunlarını, kurallarını icra edenlerin en büyüğü, en hayırlısı değil mi?


Çeviri : Ahmet Tekin

Allah hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?


Çeviri : Ahmet Varol

Allah hükmedenlerin hakimi değil midir?


Çeviri : Ali Bulaç

Allah, hâkimlerin Hâkimi değil mi?


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Allah, hâkimlerin hâkimi değil mi?[778]


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Allah, hukmedenlerin en iyi hukmedeni degil midir?


Çeviri : Bekir Sadak

Allah, hükmedenlerin en doğru, en güzel hükmedeni değil midir?


Çeviri : Celal Yıldırım

Allah hükmedenlerin en güzel hükmedeni değil midir?


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Allah, hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?


Çeviri : Diyanet İşleri

Allah, hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Allah, hüküm verenlerin en üstünü değil midir?


Çeviri : Diyanet Vakfı

ALLAH bilgelerin En Bilgesi değil midir?


Çeviri : Edip Yüksel

Allah «Ahkemülhâkimîn» değil mi?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Allah hakimlerin hakimi değil mi?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Allah, hakimlerin hakimi değil mi?


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Allah hükmedenlerin en güzel hükmedeni değil midir?


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Tanrı hükmedenlerin hakimi değil midir?


Çeviri : Gültekin Onan

Allah, haakimlerin haakimi değil mi?


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Allah, hükmedenlerin en (iyi) hükmedeni değil midir? (Evet!)


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Allah; hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil mi?


Çeviri : İbni Kesir

Allah, hakimlerin en güzel hüküm vereni değil mi?


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Allah hükmedenlerin en güzel hükmedeni değil midir?


Çeviri : Kadri Çelik

Allah hükmedenlerin en adili değil mi?


Çeviri : Muhammed Esed

Allah (Teâlâ) hakîmlerin en hakimi değil midir?


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Allah hüküm verenlerin en güzel hüküm vereni değil midir?


Çeviri : Ömer Öngüt

-Allah, hakimlerin hakimi değil midir?


Çeviri : Şaban Piriş

Allah hakimlerin hâkimi değil midir?


Çeviri : Suat Yıldırım

Allâh, hüküm verenlerin en iyisi değil midir?


Çeviri : Süleyman Ateş

Allah (c.c.) hükmedenlerin hakimi değil midir?


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Allah hâkimlerin hâkimi değil mi?


Çeviri : Ümit Şimşek

Allah, yargıçların en güzel hüküm vereni değil mi?


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk