56 / VAKIA - 15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

Orjinal

Alâ sururin mevdûnetin.

1. alâ : üzere, üzerinde, ... e
2. sururin : tahtlar
3. mevdûnetin : altınla örülmüş (dokunmuş ve mücevherlerle (inci ve yakutla) süslenmiş

Çeviri : Transliteral

Altınlarla, mücevherlerle bezenmiş tahtlarda otururlar.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Altınlarla ve mücevherlerle işlenmiş koltuklar üzerinde kurulacaklar


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler,


Çeviri : Adem Uğur

Mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler. (Buradan başlayan cennet tanımlayıcı âyetleri okurken; Ra'd: 35 ve Muhammed: 15. âyetlerde vurgulanan "Meselül cennetilletiy = cennettekilerin MİSALİ - TEMSİLİ" şöyle şöyledir, diye başlayan uyarı göz ardı edilmemelidir. Anlatılanlar temsil yolludur. A. H. )


Çeviri : Ahmed Hulusi

Mücevherât ile işlenmiş tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Ahmet Tekin

Mücevherlerle özenle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Ahmet Varol

'Özenle işlenmiş mücevher' tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Ali Bulaç

Mücevheratla işlemeli tahtlar üstünde,


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(15-16) Mücevherlerle işlenmiş divanlar üzerinde karşılıklı olarak yaslanırlar.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(15-16) Murassa tahtlara karsilikli olarak yaslanirlar.


Çeviri : Bekir Sadak

işlenmiş motifli tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Celal Yıldırım

(15-16) (Onlar) mücevheratla işlenmiş tahtlar üzerinde karşılıklı olarak oturup yaslanırlar.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(15-16) Onlar, karşılıklı yaslanmış vaziyette mücevheratla işlenmiş tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Diyanet İşleri

(15-16) Mücevheratla işlenmiş tahtlara karşılıklı olarak yaslanırlar.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(15-16) Cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedir, karşılıklı olarak oturup yaslanırlar.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Lüks mobilyalar üzerinde,


Çeviri : Edip Yüksel

Murassa' tahtlar üstünde


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

cevherlerle işlenmiş tahtlar üstünde,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

(Onlar) cevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Altın işlemeli tahtlarda otururlar.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

'Özenle işlenmiş mücevher' tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Gültekin Onan

(Onlar) cevherlerle örülmüş tahtlar üzerindedirler,


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(15-16) (Mücevherlerle) işlenmiş tahtlar üzerinde karşı karşıya (kurulup) yaslanmış kimselerdir.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Murassa tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : İbni Kesir

Altın ile örülmüş, mücevherlerle (inci ve yakutla) süslenmiş tahtlar üzerinde.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Özenle mücevherlerden işlenmiş tahtlar üzerindeler.


Çeviri : Kadri Çelik

Onlar, altın işlemeli mutluluk tahtlarına (kurulacaklar),


Çeviri : Muhammed Esed

(13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Altın ve mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Ömer Öngüt

Süslenmiş tahtlar üzerinde.


Çeviri : Şaban Piriş

(15-16) Mücevheratla işlenmiş tahtlara yaslanarak karşılıklı otururlar.


Çeviri : Suat Yıldırım

Altın ve cevahirle işlenmiş tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Süleyman Ateş

'Özenle mücevherlerden işlenmiş' tahtlar üzerindedirler;


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Mücevheratla süslü tahtlar üzerindedirler.


Çeviri : Ümit Şimşek

Süslü, nakışlı tahtlar üzerinde,


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk