56 / VAKIA - 41

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Orjinal

Ve ashâbuş şimâli mâ ashâbuş şimâl(şimâli).

1. ve ashâbu eş şimâli : ve şeamet (kötülük), meş'eme sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sollarından verilenler
2. : olmadı
3. ashâbu eş şimâli : şeamet (kötülük), meş'eme sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sollarından verilenler

Çeviri : Transliteral

Ve sol taraf ehli, ama ne de sol taraf ehli.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Amel defterleri sol taraflarından verilenler, amma ne de sol taraf ehli veya kimdir bu hesabı soldan görülenler.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Soldakiler; ne yazık o soldakilere!


Çeviri : Adem Uğur

Ashab-ı Şimal (şakî olanlar; hakikati inkâr edip kozalı yaşayanlar), ne ashab-ı şimaldir!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Sağduyularına kulak vermeyerek, Allah’ın kitabını inkâr edip, burunlarının doğrusuna gidenler, zaafa uğrayanlar, kötü sonuçla karşılaşanlar! Ne bedbahttır hak yoldan uzaklaşarak kötü sonuçla karşılaşanlar!


Çeviri : Ahmet Tekin

Sol ashabı ne (bedbahttırlar) o sol ashabı!


Çeviri : Ahmet Varol

"Ashab-ı Şimal", ne (mutsuzdur o) "Ashab-ı Şimal."


Çeviri : Ali Bulaç

Solcular ise, onlar ne acıklı durumdalar!...


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Soldakiler; ne yazık o soldakilere!


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

Defterleri soldan verilenler; ne yazik o solculara!


Çeviri : Bekir Sadak

Şeâmetliler, ne bedbahttır şeâmetliler!


Çeviri : Celal Yıldırım

Kötülüğe batanlar (amel defterleri sol tarafından verilenler) ise ne mutsuz kimselerdir!


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Kötülüğe batanlar ise ne mutsuz kimselerdir!


Çeviri : Diyanet İşleri

Defterleri soldan verilenler; ne yazık o solculara!


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Soldakiler; ne yazık o soldakilere!


Çeviri : Diyanet Vakfı

Sol tarafta bulunanlar, sol tarafta olacaklardır.


Çeviri : Edip Yüksel

Eshab-i Şimal ise ne Eshab-i Şimal!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Solun adamları ise, ne solun adamları!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Solun adamları, nedir o solcular!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Defterleri soldan verilenler. Vay gele başlarına!


Çeviri : Fizilal-il Kuran

'Ashab-ı Şimal', ne (mutsuzdur o) 'Ashab-ı Şimal'.


Çeviri : Gültekin Onan

Solcular: (Onlar) ne solculardır!


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Ashâb-ı Şimâl (amel defterleri sol eline verilenler) ise, ne (bedbaht insanlardır o)Ashâb-ı Şimâl!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Solcular da. Solcular kimlerdir?


Çeviri : İbni Kesir

Ve ashabuş şimal [şeamet (kötülük), meşeme sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sollarından verilenler, cehennemlikler], (ama) ne ashabuş şimal!


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Defterleri soldan verilenler. Nedir defterleri soldan verilenler?


Çeviri : Kadri Çelik

Kötülükte ısrar edenlere gelince, nedir bu kötülük ısrarcıları(nın cezası)?


Çeviri : Muhammed Esed

(41-43) Ashâb-ı Şimal ise, ne? Mesâmâtâ kadar nüfuz eden bir sıcaklık ve son derece hararetli bir su içindedirler. Ve pek siyah bir dumandan bir gölge içindedirler.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Amel defterleri soldan verilenler! Onlar ne uğursuzdurlar!


Çeviri : Ömer Öngüt

Sol taraf halkı, nedir sol taraf halkı?


Çeviri : Şaban Piriş

Ashab-ı Şimal ki ne Ashab-ı Şimal! Ne bedbahttır onlar!


Çeviri : Suat Yıldırım

Solun adamları (amel defterleri, sol tarafından verilenler), nedir o solcular!


Çeviri : Süleyman Ateş

«Ashab-ı Şimal», ne (mutsuzdurlar o) «Ashab-ı Şimal.»


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Bir de Ashab-ı Şimal var ki, ne bedbahttır onlar.


Çeviri : Ümit Şimşek

Ve şomluk ve uğursuzluk yâranı. Nedir şomluk ve uğursuzluk yâranı?


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk