36 / YASİN - 2

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ

Orjinal

Vel kur’ânil hakîm(hakîmi).

1. ve : ve
2. el kur'âni : Kur'ân
3. el hakîmi : hikmetli

Çeviri : Transliteral

Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'ân'a.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Herşeyi yerli yerince anlatan, ilim ve hikmet dolu Kur'ân'a yemin olsun ki.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Hikmet dolu Kur'an hakkı için,


Çeviri : Adem Uğur

Ve Kur'ân-ı Hakiym (ve bildirdiği Hikmet dolu Kur'ân)!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Hikmetlerle dolu, hükümranlık sağlayan, muhkem Kur’ân’a andolsun.


Çeviri : Ahmet Tekin

Hikmetli Kur'an'a yemin olsun ki,


Çeviri : Ahmet Varol

Andolsun hikmetli Kur'an'a,


Çeviri : Ali Bulaç

Hikmet sahibi Kur’an hakkı için,


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Hikmetlerle dolu Kur'ân'a yemin olsun.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(2-4) Kuran'i Hakim'e and olsun ki, sen dogru yol uzere gonderilmis peygamberlerdensin.


Çeviri : Bekir Sadak

Hikmet dolu Kur'ân'a and olsun ki,


Çeviri : Celal Yıldırım

(2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur'an'a yemin olsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere gönderilen (peygamber)lerdensin.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin.


Çeviri : Diyanet İşleri

(2-4) Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Hikmet dolu Kur'an hakkı için,


Çeviri : Diyanet Vakfı

Bilge Kuran'a and olsun.


Çeviri : Edip Yüksel

Hikmetli Kur'anın hakkı için


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Hikmetli Ku'ran'ın hakkı için!


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

(2-3) Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi verilmiş peygamberlerdensin.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Hikmetli Kur'an'a andolsun.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Andolsun hikmetli Kuran'a.


Çeviri : Gültekin Onan

O hikmet dolu Kur'ana yemîn ederim ki,


Çeviri : Hasan Basri Çantay

Hikmetli Kur’ân’a yemîn olsun!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Kur'an-ı Hakim'e andolsun ki;


Çeviri : İbni Kesir

Hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) Kur’ân’a andolsun.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Hikmet dolu Kur'an'a andolsun.


Çeviri : Kadri Çelik

Düşün bu hikmetle dolu Kuran'ı:


Çeviri : Muhammed Esed

(2-3) Kur'an-ı Hakim'e yemin ederim. Şüphe yok ki, sen, elbette (Peygamber) gönderilmiş olanlardansın.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Hikmet dolu Kur'an hakkı için ey Resulüm!


Çeviri : Ömer Öngüt

Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki..


Çeviri : Şaban Piriş

Hikmetli Kur’ân’a andolsun:


Çeviri : Suat Yıldırım

Hikmetli Kur'ân'a andolsun.


Çeviri : Süleyman Ateş

Andolsun hikmetli Kur'an'a,


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

And olsun hikmetli Kur'ân'a:


Çeviri : Ümit Şimşek

Yemin olsun o hikmetlerle dolu Kur'an'a ki,


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk