12 / YUSUF - 7

لَّقَدْ كَانَ فِى يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٌ لِّلسَّآئِلِينَ

Orjinal

Le kad kâne fî yûsufe ve ihvetihî âyâtun lis sâilîn(sâilîne).

1. lekad : andolsun ki
2. kâne : oldu
3. : içinde, vardır
4. yûsufe : Yusuf
5. ve ihveti-hi : ve onun kardeşleri
6. âyâtun : âyetler
7. li es sâilîne : soranlar için

Çeviri : Transliteral

Andolsun ki Yûsuf'la kardeşlerine âit vakalarda soranlar için nice ibretler var.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Gerçek şu ki, Yûsuf ve kardeşlerinin haberlerinde, gerçekleri arayanlar için çıkarılacak nice dersler vardır.


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Andolsun ki Yusuf ve kardeşlerinde, (almak) isteyenler için ibretler vardır.


Çeviri : Adem Uğur

Andolsun ki, Yusuf ve kardeşleri olayında, sorgulayacaklar için dersler vardır!


Çeviri : Ahmed Hulusi

Andolsun ki, Yûsuf ve kardeşlerinin kıssalarında, soranlara, hakikati arayanlara, ibret almak isteyenlere Allah’ın kudretini, hikmet sahibi olduğunu, kullarına lütfunu gösteren birçok dersler vardır.


Çeviri : Ahmet Tekin

Şüphesiz Yusuf ve kardeşlerinde soranlar için ayetler (ibretler) vardır.


Çeviri : Ahmet Varol

Andolsun, Yusuf ve kardeşlerinde soranlar için ayetler (ibretler) vardır.


Çeviri : Ali Bulaç

Şanım hakkı için, Yûsuf ve kardeşlerinin kıssasında, ibret arayanlar için çok alâmetler vardır.


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

Andolsun ki, Yûsuf ve kardeşlerinde, almak isteyenler için dersler vardır.


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

And olsun ki, Yusuf ve kardeslerinin olayinda, soranlara nice ibretler vardir.


Çeviri : Bekir Sadak

And olsun ki, Yûsuf ve kardeşleri (arasında geçen olay)da soranlara, (hem düzenli bir hayat yaşamaları, hem de Hz. Muhammed'in parlak geleceği hakkında) belgeler ve ibretler vardır.


Çeviri : Celal Yıldırım

Gerçekten, Yusuf ve kardeşlerinin kıssasında (hakikati) sorup arayanlar için nice dersler vardır.


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

Andolsun, Yûsuf ve kardeşlerinde (hakikati arayıp) soranlar için ibretler vardır.


Çeviri : Diyanet İşleri

And olsun ki, Yusuf ve kardeşlerinin olayında, soranlara nice ibretler vardır.


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

Andolsun ki Yusuf ve kardeşlerinde, (almak) isteyenler için ibretler vardır.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Dileyenler için, Yusuf ve kardeşlerinde dersler vardır:


Çeviri : Edip Yüksel

Şanım hakkı için Yusüf ve biraderlerinde soranlara ıbret olacak âyetler oldu


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Yüceliğim hakkı için Yusuf ve kardeşlerinde soranlara ibret olacak deliller vardı.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Andolsun ki, Yusuf ve kardeşleri kıssasında soranlara ibret alacak âyetler vardır.


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Yusuf ile kardeşleri olayında, bu olayın içyüzünü irdeleyenlerin alacağı birçok ibret dersleri vardır.


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Andolsun, Yusuf ve kardeşlerinde soranlar için ayetler vardır.


Çeviri : Gültekin Onan

Andolsun ki Yuusufun ve biraderler (inin haberler) inde (onları) soranlar için nice ibretler vardır.


Çeviri : Hasan Basri Çantay

And olsun ki Yûsuf ve kardeşlerin(in kıssasın)da, soranlar için (çok büyük) ibretler vardır.


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Andolsun ki; Yusuf'da ve kardeşlerinde, soranlar için nice ayetler vardır.


Çeviri : İbni Kesir

Andolsun ki; Yusuf ve kardeşlerinde, soranlar için âyetler (dersler) vardır.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Hiç şüphesiz Yusuf ve kardeşlerinin olayında, soranlara nice ibretler vardır.


Çeviri : Kadri Çelik

Gerçek şu ki, Yusuf ve kardeşlerin(in kıssasında)da (hakikati) arayanlar için (çıkarılacak nice) dersler vardır.


Çeviri : Muhammed Esed

Andolsun ki, Yusuf'ta ve kardeşlerinde sual edenler için bir nice ibretler var idi.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Andolsun ki Yusuf ve kardeşlerinin kıssasında soranlar için ibretler vardır.


Çeviri : Ömer Öngüt

Gerçekten Yusuf ve kardeşlerinde, isteyenlere nice ibretler vardır.


Çeviri : Şaban Piriş

Gerçekten, Yusuf ile kardeşlerinin kıssalarında, sorup ilgilenenlerin alacakları nice ibretler vardır.


Çeviri : Suat Yıldırım

Andolsun, Yûsuf ve kardeşlerin(in kıssaların)da, soranlar için ibretler vardır:


Çeviri : Süleyman Ateş

Andolsun, Yusuf ve kardeşlerinde soranlar için ayetler (ibretler) vardır.


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Soranlar için, Yusuf'un ve kardeşlerinin kıssasında ibretler vardır.


Çeviri : Ümit Şimşek

Yemin olsun ki, Yûsuf ve kardeşlerinde istek ve arayış içinde olanlar için ibretler/işaretler vardır.


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk