99 / ZİLZAL - 1

إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Orjinal

İzâ zulziletil ardu zilzâlehâ.

1. izâ zulzileti : sarsıldığı zaman
2. el ardu : arz, yeryüzü, toprak
3. zilzâle-hâ : onun şiddetli sarsıntısı

Çeviri : Transliteral

Yeryüzü, şiddetli bir depremle sarsılınca.


Çeviri : Abdulbaki Gölpınarlı

Yeryüzü şiddetli bir depremle sarsılınca


Çeviri : Abdullah Parlıyan

Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı,


Çeviri : Adem Uğur

Arz (beden), şiddetli bir sarsıntı ile sarsıldığında;


Çeviri : Ahmed Hulusi

Yer şiddetli bir depremle sarsıldığı zaman, haberlerini anlatır.


Çeviri : Ahmet Tekin

Yer şiddetli sarsıntısıyla sarsıldığı zaman,


Çeviri : Ahmet Varol

Yer, o şiddetli sarsıntısıyla sarsıldığı,


Çeviri : Ali Bulaç

Arz, şiddetli sarsıntısı ile sarsıldığı;


Çeviri : Ali Fikri Yavuz

(1-3) Yerküre o korkunç sarsıntı ile sarsıldığı; yer, ağırlıklarını çıkardığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman! [790][791]


Çeviri : Bayraktar Bayraklı

(1-3) Yer dehsetle sarsildikca sarsildigi, yeryuzu agirliklarini disariya cikardigi ve insanin: «Buna ne oluyor?» dedigi zaman;


Çeviri : Bekir Sadak

Yerküre o müthiş deprem ile sarsıldığı,


Çeviri : Celal Yıldırım

Yeryüzü, şiddetli sarsıntı ile sarsıldığı,


Çeviri : Cemal Külünkoğlu

(1-3) Yeryüzü kendine has bir sarsıntıya uğratıldığı, içindekileri dışarıya çıkarıp attığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman,


Çeviri : Diyanet İşleri

(1-3) Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: 'Buna ne oluyor?' dediği zaman;


Çeviri : Diyanet İşleri (eski)

(1-5) Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır.


Çeviri : Diyanet Vakfı

Yerin korkunç bir depremle sarsıldığı,


Çeviri : Edip Yüksel

Arz o sarsıntısiyle sarsıldığı


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır

Yer o sarsıntıyla sarsıldığında,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş)

Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,


Çeviri : Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş - 2)

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı,


Çeviri : Fizilal-il Kuran

Yer, o şiddetli sarsıntısıyla sarsıldığı,


Çeviri : Gültekin Onan

Yer, kendisine âid şiddetli bir sarsıntı ile zelzeleye uğratıldığı zaman,


Çeviri : Hasan Basri Çantay

(1-3) Yer, (o şiddetli) zilzâl’iyle (sarsıntısıyla) sarsıldığı; yeryüzü, ağırlıklarını(dışarıya) çıkardığı ve insan: 'Buna ne oluyor?' dediği zaman!


Çeviri : Hayrat Neşriyat

Yer, sarsıldıkça sarsıldığı zaman;


Çeviri : İbni Kesir

Arz, o şiddetli sarsıntısı ile sarsıldığı zaman.


Çeviri : İmam İskender Ali Mihr

Yer, o şiddetli sarsıntıyla sarsıldığı.


Çeviri : Kadri Çelik

Yer, o (son) müthiş sarsıntı ile sarsıldığında,


Çeviri : Muhammed Esed

Vaktâ ki, yer kendisine ait şiddetli bir zelzele ile sarsılır.


Çeviri : Ömer Nasuhi Bilmen

Yer müthiş bir sarsıntı ile sarsıldığı zaman!


Çeviri : Ömer Öngüt

Yer, tam bir sarsıntı ile sarsıldığı zaman.


Çeviri : Şaban Piriş

Yer o müthiş depremiyle sarsıldığı zaman...


Çeviri : Suat Yıldırım

Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,


Çeviri : Süleyman Ateş

Yer, o şiddetli sarsıntıyla sarsıldığı,


Çeviri : Tefhim-ul Kuran

Yer o müthiş sarsıntısıyla sarsıldığında,


Çeviri : Ümit Şimşek

Yerküre, o sarsıntıyla sarsıldığı zaman,


Çeviri : Yaşar Nuri Öztürk